Текст и перевод песни 吳克群 feat. 莫安琪 - 人生超幽默
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凌晨兩點半的街燈
Streetlights
at
2:30
am
在點亮那歸家的靈魂
Illuminate
the
souls
returning
home
像只獵豹一樣舔自己傷痕
Like
a
cheetah
licking
its
own
wounds
夢在前方還得提防獵人
Dreams
ahead,
still
wary
of
the
hunter
夢想被養大腳步它不能停下
Dreams
are
nurtured,
their
relentless
pace
現實與想象落差總將我重傷
Reality
and
imagination's
disparity,
leaving
me
wounded
without
grace
不斷規劃著計劃著前路
Constantly
planning
and
scheming
the
path
ahead
現實卻蠶食鯨吞著後路
While
reality蠶食鯨吞s
and
traps
me
instead
I′m
dreaming
always
I'm
dreaming
always
Always
until
I'm
awake
awake
Always
until
I'm
awake
awake
人生有時候顯得很弔詭
Life
sometimes
seems
so
absurd
劇本比你想的幽默點
The
script
is
more
humorous
than
you've
heard
1+1常常不大於1
mc2也不等於E
1+1
often
doesn't
exceed
1,
and
e
mc2
doesn't
equal
E
你的人生找不到那遙控器
You
can't
find
the
remote
control
for
your
life,
you
see
你所盼的望的卻握在他手心
Your
hopes
and
dreams
are
clasped
in
another's
hand
人生它超幽默的
Oh,
honey,
life
is
so
humorous
超幽默的超幽默的
So
humorous,
so
humorous
你愛的不是你的
The
one
you
love
doesn't
belong
to
you
不要你的不關你的
The
one
who
doesn't
want
you,
well,
that's
nothing
new
我無所謂我無所謂
I
don't
care,
I
don't
care
陳放在時間裡蘊生百味
Preserved
in
time,
a
thousand
flavors
appear
人生它超幽默的
Oh,
honey,
life
is
so
humorous
超幽默的超幽默的
So
humorous,
so
humorous
你愛的不是你的
The
one
you
love
doesn't
belong
to
you
不要你的不關你的
The
one
who
doesn't
want
you,
well,
that's
nothing
new
我無所謂我無所謂
I
don't
care,
I
don't
care
人生百種際遇
A
myriad
of
life's
encounters
自己體會才完美
Only
by
experiencing
them
firsthand
can
you
truly
learn
把你嚮往的緊握在雙手
Cling
tightly
to
your
aspirations
對你在乎的拚命在死守
Fight
tooth
and
nail
for
those
you
hold
dear
可你避免不了失意
But
you
can't
escape
disappointment
世人把你當做空氣
The
world
will
treat
you
like
you're
nothing
but
air
努力有時毫無意義
Sometimes,
no
matter
how
hard
you
try,
it's
all
for
naught
可能這就是長大的代價(ugh)
Perhaps
this
is
the
price
we
pay
as
we
grow
(ugh)
可是失敗讓人不禁害怕(damn)
But
failure
can't
help
but
fill
us
with
dread
(damn)
Maybe
yes
maybe
no
Maybe
yes,
maybe
no
Maybe
someday
Maybe
someday
You
gone
light
it
up
You'll
light
it
up
Drink
it
up
just
for
one
day
Drink
it
up
just
for
one
day
幽默的是他們從不在意
The
funny
thing
is,
they
never
seem
to
care
對於你的熱血也許他們需要翻譯
Your
passion
might
as
well
be
a
foreign
language
to
them,
I
swear
他們愛聽錢的Ch-Ching
Ch-Ching
They
love
the
sound
of
money,
that
Ch-Ching,
Ch-Ching
從未聽見你心碎的聲音
But
they're
deaf
to
the
sound
of
your
breaking
heart,
it
seems
就算是輸贏有時總有人意並非天意
Even
in
victory
or
defeat,
sometimes
it's
not
our
will
but
fate
能不能少點套路多些真誠來點新意
Can
we
have
less套路and
more
sincerity,
some
innovation?
我知道這個世界也許不盡公平
I
know
this
world
may
not
be
fair
但我相信那一丁點點奇迹
But
I
still
believe
in
that
tiny
glimmer
of
hope,
I
swear
人生它超幽默的
Oh,
honey,
life
is
so
humorous
超幽默的超幽默的
So
humorous,
so
humorous
你愛的不是你的
The
one
you
love
doesn't
belong
to
you
不要你的不關你的
The
one
who
doesn't
want
you,
well,
that's
nothing
new
我無所謂我無所謂
I
don't
care,
I
don't
care
陳放在時間裡蘊生百味
Preserved
in
time,
a
thousand
flavors
appear
人生它超幽默的
Oh,
honey,
life
is
so
humorous
超幽默的超幽默的
So
humorous,
so
humorous
你愛的不是你的
The
one
you
love
doesn't
belong
to
you
不要你的不關你的
The
one
who
doesn't
want
you,
well,
that's
nothing
new
我無所謂我無所謂
I
don't
care,
I
don't
care
人生百種際遇
A
myriad
of
life's
encounters
自己體會才完美
Only
by
experiencing
them
firsthand
can
you
truly
learn
This
must
be
love
This
must
be
love
Just
like
the
rain
Just
like
the
rain
Or
the
sunshine
Or
the
sunshine
Pouring
under
all
over
me
Pouring
under
all
over
me
再次靠近才看得清許多事情
Only
when
I
draw
near
can
I
see
many
things
clearly
它不盡人意不夠美麗
They're
flawed
and
lackluster,
it's
true
做大玩家還是做個贏家
To
be
a
major
player
or
just
a
winner
真心用作法碼
Using
sincerity
as
a
bargaining
chip
難以自拔乾脆我們
Hard
to
extricate
ourselves,
so
let's
just
全憑良心我看得清許多事情
Rely
entirely
on
our
conscience,
I
can
see
many
things
clearly
它不盡人意
依舊美麗
They're
flawed,
yet
still
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 莫安琪, Mo An Qi, 莫安?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.