吳克群 - 對不起 - перевод текста песни на немецкий

對不起 - 吳克群перевод на немецкий




對不起
Entschuldigung
你是無辜的 你的寬容卻放縱我的快樂
Du bist unschuldig, deine Nachsicht verwöhnt meine Freude
你是受害者 你受夠了 離開是最後抉擇
Du bist das Opfer, du hattest genug, Gehen war die letzte Wahl
對不起說話大聲 對不起不負責任 每次都傷妳傷得更深
Entschuldigung, dass ich laut wurde. Entschuldigung, dass ich verantwortungslos war. Jedes Mal verletzte ich dich tiefer.
我承認是我錯了 自以為聰明得很 其實我太愚笨
Ich gebe zu, ich lag falsch, dachte, ich wäre klug, doch in Wahrheit bin ich töricht
就承認吧 聽不懂妳說話 沒有錯 連自己都覺得尷尬
Gestehen wir es: Ich verstehe dich nicht. Kein Wunder, selbst ich fühle mich peinlich
就投降吧 丟掉我的武裝 對不起 溫習你說的每句話
Kapituliere: Ich lege meine Waffen nieder. Entschuldigung ich wiederhole jedes deiner Worte
我是無助的 你離開後 畫面全部都停格
Ich bin hilflos nach deinem Gehen friert die Zeit ein
我是自私的 我嫉妒著 你和別人的快樂
Ich bin egoistisch, beneide dich, wenn du mit anderen glücklich bist
對不起 說話殘忍
Entschuldigung für die harten Worte
對不起 太大男人 每一次都傷你傷得更深
Entschuldigung, zu machohaft jedes Mal verletzte ich dich mehr
我承認 是我錯了
Ich gebe meinen Fehler zu
有時候 太過愚蠢 但我是認真的
Manchmal bin ich zu dumm, doch mein Ernst bleibt wahr
就承認吧 愛已無法自拔 沒有錯 面對你我沒有辦法
Gestehen wir es: Ich kann nicht widerstehen. Ja, dir gegenüber bin ich machtlos
就投降吧 將我雙手拷上 對不起 請你帶我回家懲罰
Kapituliere: Fessel meine Hände. Entschuldigung nimm mich mit zur Strafe nach Hause
發現自己太愛假裝 明明在意又不敢講
Ich merke, wie ich mich verstelle, doch Schweigen, wo ich sprechen müsste
受不了自己這個樣 愛就愛不必多想 愛就是醬
Kann mich selbst nicht mehr ertragen. Liebe braucht kein Grübeln Liebe ist einfach
就承認吧 自以為的傻瓜 沒有錯 連自己都覺得尷尬
Gestehen wir es: Ich bin ein selbsternannter Narr. Kein Wunder, selbst ich fühle mich blamabel
就投降吧 丟掉我的武裝 對不起 離開你 我變得慌張
Kapituliere: Meine Waffen fallen. Entschuldigung ohne dich bin ich verloren
就承認吧 愛已無法自拔 對你 我沒辦法
Gestehen wir es: Diese Liebe kennt kein Halten. Dir gegenüber ich versage
就投降吧 將我雙手銬上 帶我回家懲罰
Kapituliere: Leg mir Fesseln an. Nimm mich zur Strafe heim





Авторы: Ke Qun Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.