Текст и перевод песни 吳卓源 - #來頭不小 (Volkswagen The new Polo汽車廣告歌曲)
#來頭不小 (Volkswagen The new Polo汽車廣告歌曲)
#Непростая штучка (Песня из рекламы автомобиля Volkswagen The new Polo)
走
不需要有太多的理由
В
путь,
не
нужно
много
причин,
是聽誰說
年齡輕輕該沉默
Кто
сказал,
что
юность
должна
молчать?
(Eyes
on
the
road.
Don't
deviate.)
(Смотри
на
дорогу.
Не
отвлекайся.)
不
想
跟著誰走
說得太多
Не
хочу
идти
за
кем-то,
слишком
много
слов,
走路有風
把你吹走
大有來
頭
Иду
гордо,
сдуваю
тебя
с
ног,
непростая
штучка.
唉呀唉呀唉
wanna
roll
with
you
Ай-яй-яй,
хочу
с
тобой
прокатиться.
(Where
you
driving
to?
Taipei
City
02?)
(Куда
мы
едем?
Тайбэй
02?)
Headlights,
straight
ahead,
just
drive,
let's
go!
Фары,
прямо,
просто
жми
на
газ,
поехали!
做我
不聽
別人
囉唆
Будь
собой,
не
слушай
чужую
болтовню,
就要
Polo
與眾
不同
Хочу
Polo,
он
такой
особенный.
開
在每個場景來去穿梭
Еду,
перемещаясь
между
разными
мирами,
懂得掌握
每天都需要更自由
Умею
управлять,
каждый
день
нужно
больше
свободы.
(Eyes
on
the
road.
Don't
deviate.)
(Смотри
на
дорогу.
Не
отвлекайся.)
不
想
跟著誰走
說得太多
Не
хочу
идти
за
кем-то,
слишком
много
слов,
走路有風
把你吹走
大有來
頭
Иду
гордо,
сдуваю
тебя
с
ног,
непростая
штучка.
唉呀唉呀唉
wanna
roll
with
you
Ай-яй-яй,
хочу
с
тобой
прокатиться.
(Where
you
driving
to?
Taipei
City
02?)
(Куда
мы
едем?
Тайбэй
02?)
Headlights,
straight
ahead,
just
drive,
let's
go!
Фары,
прямо,
просто
жми
на
газ,
поехали!
做我
不聽
別人
囉唆
Будь
собой,
не
слушай
чужую
болтовню,
來
頭
不
小
Now
you
wanna
know
my
name
Непростая
штучка,
теперь
ты
хочешь
знать
мое
имя.
做我我想做
節奏釋放電流
Делаю,
что
хочу,
ритм
высвобождает
ток,
來
頭
不
小
Now
you
wanna
know
my
name
Непростая
штучка,
теперь
ты
хочешь
знать
мое
имя.
做我我想做
就盡情享受
Делаю,
что
хочу,
просто
наслаждаюсь.
That's
drive!
Вот
это
драйв!
Headlights,
straight
ahead,
just
drive!,
let's
go!
Фары,
прямо,
просто
жми
на
газ,
поехали!
做我
不聽
別人
囉唆
Будь
собой,
не
слушай
чужую
болтовню,
沒有盡頭
brand
new
Polo
Безграничный,
brand
new
Polo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Lee, Lu Rong Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.