吳奇隆 - 轉彎(電視"'蕭十一郎"主題曲) - перевод текста песни на немецкий

轉彎(電視"'蕭十一郎"主題曲) - 吳奇隆перевод на немецкий




轉彎(電視"'蕭十一郎"主題曲)
Die Wendung (Titelsong der Fernsehserie "Xiao Shiyi Lang")
天蒼蒼,路漫漫,人在人海裏流著浪
Der Himmel ist weit, der Weg ist lang, der Mensch treibt wie eine Welle im Menschenmeer.
風在飛,心在盼,愛在愛情裏靠個岸
Der Wind weht, das Herz sehnt sich, die Liebe sucht einen Hafen in der Liebe.
夜夜夜裏高唱,唱盡人情冷暖世情如霜
Nacht für Nacht singe ich laut, besinge die Kälte der menschlichen Gefühle, die Welt ist wie Frost.
聚與散,悲與歡,如此糾纏
Zusammenkommen und Trennen, Freude und Trauer, so verstrickt.
天在晃,路在轉,心在心動時受了傷
Der Himmel schwankt, der Weg windet sich, das Herz wurde in dem Moment verletzt, als es sich verliebte.
風越穿,心越亂,夢在夢醒時轉了彎
Je mehr der Wind durchdringt, desto unruhiger wird das Herz, der Traum nahm eine Wendung, als er erwachte.
深深深情幾許,如果一刀能夠化作兩斷
Wie tief ist die tiefe Zuneigung? Wenn ein Schnitt sie in zwei Teile spalten könnte,
就讓一切在這地方鬆綁
dann lass alles an diesem Ort los.
峰已迴,路已轉,此情何苦枉斷腸
Der Gipfel hat sich gewendet, der Weg hat sich gedreht, warum sollte dieses Gefühl vergeblich gebrochen werden?
愛是沒有人能夠解開的兩難
Liebe ist ein Dilemma, das niemand lösen kann.
了了斷,圓了謊,莫道當時已惘然
Beende es, runde die Lüge ab, sag nicht, dass es damals schon vergeblich war.
當作生命裏最美的轉彎
Betrachte es als die schönste Wendung im Leben.
(就當你和我轉個彎)
(Stell dir vor, du und ich machen eine Wendung)





Авторы: Siu Kei Chan, Pei Da Jin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.