Текст и перевод песни 吳宗憲 feat. 溫嵐 - 屋頂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Посреди
ночи
не
сплю,
Напеваю
свои
чувства,
只好到屋頂找另一個夢境
Остаётся
лишь
на
крышу
подняться,
В
поисках
других
снов.
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Будят
среди
сна,
А
я
всё
не
уверен,
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Откуда
эта
трогательная
мелодия,
Что
звучит
с
крыши
напротив?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Тихонько
дверь
прикрыл,
С
надеждой
поднимаюсь,
原來是我夢裡常出現的那個人
И
вправду,
это
же
ты,
Та,
что
снилась
мне
часто.
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Это
же
ты,
Та
самая,
что
виделась
мне
во
сне,
我們有同樣的默契
用天線
У
нас
одинаковый
настрой,
Используем
антенны,
用天線
排成愛你的形狀
Используем
антенны,
Сложив
их
в
знак
моей
любви.
在屋頂唱著你的歌
На
крыше,
напевая
песню
для
тебя,
在屋頂和我愛的人
На
крыше,
с
моей
любимой,
讓星星點綴成最浪漫的夜晚
Пусть
звёзды
украсят
эту
романтичную
ночь,
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
миг,
Пусть
всё
замрёт
в
эту
секунду,
愛開始糾結
Любовь
начинает
кружить
голову.
在屋頂唱著你的歌
На
крыше,
напевая
песню
для
тебя,
在屋頂和我愛的人
На
крыше,
с
моей
любимой,
將泛黃的夜獻給最孤獨的月
Отдам
эту
поблекшую
ночь
самой
одинокой
луне,
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
миг,
Пусть
всё
замрёт
в
эту
секунду,
愛開始糾結
Любовь
начинает
кружить
голову.
夢有你而美
Мои
сны
прекрасны,
потому
что
в
них
есть
ты.
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Посреди
ночи
не
сплю,
Напеваю
свои
чувства,
只好到屋頂找另一個夢境
Остаётся
лишь
на
крышу
подняться,
В
поисках
других
снов.
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Будят
среди
сна,
А
я
всё
не
уверен,
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Откуда
эта
трогательная
мелодия,
Что
звучит
с
крыши
напротив?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Тихонько
дверь
прикрыл,
С
надеждой
поднимаюсь,
原來是我夢裡常出現的那個人
И
вправду,
это
же
ты,
Та,
что
снилась
мне
часто.
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Это
же
ты,
Та
самая,
что
виделась
мне
во
сне,
我們有同樣的默契
用天線
У
нас
одинаковый
настрой,
Используем
антенны,
用天線
排成愛你的形狀
Используем
антенны,
Сложив
их
в
знак
моей
любви.
在屋頂唱著你的歌
На
крыше,
напевая
песню
для
тебя,
在屋頂和我愛的人
На
крыше,
с
моей
любимой,
讓星星點綴成最浪漫的夜晚
Пусть
звёзды
украсят
эту
романтичную
ночь,
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
миг,
Пусть
всё
замрёт
в
эту
секунду,
愛開始糾結
Любовь
начинает
кружить
голову.
在屋頂唱著你的歌
На
крыше,
напевая
песню
для
тебя,
在屋頂和我愛的人
На
крыше,
с
моей
любимой,
將泛黃的夜獻給最孤獨的月
Отдам
эту
поблекшую
ночь
самой
одинокой
луне,
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Обнимаю
этот
миг,
Пусть
всё
замрёт
в
эту
секунду,
愛開始糾結
Любовь
начинает
кружить
голову.
夢有你而美
Мои
сны
прекрасны,
потому
что
в
них
есть
ты.
讓我愛你是誰
Позволь
мне
любить,
кто
ты?
讓你愛我是誰
А
позволь
тебе
любить,
кто
я?
動人旋律環繞在我倆的身邊
Что
эта
трогательная
мелодия
звучит
вокруг
нас?
讓我愛你是誰
Позволь
мне
любить,
кто
ты?
讓你愛我是誰
А
позволь
тебе
любить,
кто
я?
這屋頂有美麗的邂逅
На
этой
крыше
случаются
прекрасные
встречи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou
Альбом
吳盡的愛
дата релиза
17-06-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.