Текст и перевод песни 吳建豪 - Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
one
more
time
気持ち確かめたくて
Ещё
лишь
раз,
чтобы
удостовериться
в
своих
чувствах,
空見上げ
一人願う
need
to
be
free
Смотрю
в
небо,
молюсь
в
одиночестве:
«Мне
нужна
свобода».
時間の波
流れ行き着いた
new
age
Волна
времени
принесла
меня
в
новую
эру,
不安の中
心は今にも
close
to
crying
В
тревоге
моё
сердце
вот-вот
готово
разрыдаться.
"もう大丈夫、ここにいるよ"
so
please
trust
me
baby
«Всё
хорошо,
я
с
тобой»,
пожалуйста,
поверь
мне,
малышка.
眩しくて今
when
I
close
my
eyes
Так
ослепительно
сейчас,
когда
я
закрываю
глаза.
ずっと憧れた
your
smile
見つけた時に
Когда
я
нашёл
твою
улыбку,
о
которой
всегда
мечтал,
きっと
falling
in
love
with
you
Я
точно
влюбился
в
тебя.
トキが戻るまで君の優しさに
包まれたい
destiny...
Пока
время
не
повернётся
вспять,
я
хочу
утопать
в
твоей
нежности…
судьба...
Do
you
feel
all
right?
もしも寂しいのなら
Ты
в
порядке?
Если
тебе
одиноко,
僕の手を離さないで
for
this
world
Не
отпускай
мою
руку
в
этом
мире.
時代を越え
二人出会えたstory
Преодолев
время,
мы
встретились
– наша
история.
過去や未来いつでも
I'd
known
you
from
anywhere
В
прошлом
или
будущем,
где
бы
то
ни
было,
я
бы
узнал
тебя.
不意に現れた君守れたら...
I
would
stop
the
hands
of
time
Если
бы
я
мог
защитить
тебя,
внезапно
появившуюся
в
моей
жизни…
я
бы
остановил
время.
迫り来るトキ
If
you
don't
come
back
Время
уходит.
Если
ты
не
вернёшься,
まだ止めないで
my
heart
叶うのならば
Не
останавливай
моё
сердце.
Если
это
возможно,
ずっと...
time
alone
with
you
Всегда…
время
только
с
тобой.
明日の光に消えてしまっても
信じてる
destiny...
Даже
если
ты
исчезнешь
с
рассветом,
я
верю…
судьба...
迫り来るトキ
If
you
don't
come
back
Время
уходит.
Если
ты
не
вернёшься,
まだ止めないで
my
heart
叶うのならば
Не
останавливай
моё
сердце.
Если
это
возможно,
ずっと...
time
alone
with
you
Всегда…
время
только
с
тобой.
明日の光に消えてしまっても
信じてる
destiny...
Даже
если
ты
исчезнешь
с
рассветом,
я
верю…
судьба...
恋しくてただ
when
I
close
my
eyes
Я
просто
скучаю,
когда
закрываю
глаза.
どんな儚くても
最後に君へ
Как
бы
мимолетно
это
ни
было,
в
конце
я
скажу
тебе:
言うよ...
Thank
you
for
your
love
«Спасибо
за
твою
любовь».
変わることのない愛をたぐり寄せ
抱きしめた
destiny...
Я
притянул
к
себе
неизменную
любовь
и
обнял
её…
судьба...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Van Othen, Hendrikus J A Hein Hendriks, Jack Van Den Bosch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.