妈妈 - 吳建豪перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhè
shǒu
gē
shì
yào
xièxiè
wǒ
māmā
de
xīnkǔ,
Zhè
shǒu
gē
shì
yào
xièxiè
wǒ
māmā
de
xīnkǔ,
Tā
de
lèi,
tā
diào
yǎnlèi
这首歌是要谢谢我妈妈的辛苦,她的累,她掉眼泪
Tā
de
lèi,
tā
diào
yǎnlèi
Dieses
Lied
soll
meiner
Mama
für
ihre
Mühe
danken,
Ihre
Erschöpfung,
ihre
vergossenen
Tränen
Nà
nián
hái
méi
zhǎng
dà
chángcháng
ràng
nǐ
qiānguà
那年还没长大常常让你牵挂
Nà
nián
hái
méi
zhǎng
dà
chángcháng
ràng
nǐ
qiānguà
In
jenem
Jahr
war
ich
noch
nicht
erwachsen,
oft
habe
ich
dir
Sorgen
gemacht
Shì
wǒ
bù
hǎo
nǐ
dānxīnle
ba
是我不好你担心了吧
Shì
wǒ
bù
hǎo
nǐ
dānxīnle
ba
Es
war
meine
Schuld,
du
hast
dir
Sorgen
gemacht,
nicht
wahr?
Měngdǒng
hěn
bù
tīnghuà
yě
céng
dǐngzuǐ
chǎojià
懵懂很不听话也曾顶嘴吵架
Měngdǒng
hěn
bù
tīnghuà
yě
céng
dǐngzuǐ
chǎojià
Unwissend
und
sehr
ungehorsam,
habe
auch
widersprochen
und
gestritten
Wǒ
de
píqì
nǐ
méi
bànfǎ
我的脾气你没办法
Wǒ
de
píqì
nǐ
méi
bànfǎ
Mit
meinem
Temperament
kamst
du
nicht
zurecht
Nǐ
yīgè
rén
chénmò
chēng
zhè
jiā
你一个人沉默撐这家
Nǐ
yīgè
rén
chénmò
chēng
zhè
jiā
Du
allein
hast
schweigend
diese
Familie
getragen
Rén
suìyuè
zài
nǐ
étóu
kè
huà
人岁月在你额头刻劃
Rén
suìyuè
zài
nǐ
étóu
kè
huà
Die
Jahre
haben
sich
in
deine
Stirn
eingegraben
Nǐ
shuō
ài
shì
wéiyī
de
jiědá
你说爱是唯一的解答
Nǐ
shuō
ài
shì
wéiyī
de
jiědá
Du
sagtest,
Liebe
sei
die
einzige
Antwort
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
那皱纹是代价
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
Diese
Falten
sind
der
Preis
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
斑白的发是惩罚
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
Das
ergraute
Haar
ist
die
Strafe
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
妈妈辛苦为家
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
Mama
hat
hart
für
die
Familie
gearbeitet
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
你别再让泪流下
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
Lass
bitte
keine
Tränen
mehr
fließen
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
我会照顾这个家
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
Ich
werde
für
diese
Familie
sorgen
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
亲爱的妈妈休息你辛苦啦
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
Liebe
Mama,
ruh
dich
aus,
du
hast
dich
so
abgemüht
Méi
xiǎngguò
tiān
huì
tā
没想过天会塌
Méi
xiǎngguò
tiān
huì
tā
Nie
gedacht,
dass
der
Himmel
einstürzen
würde
Zǒng
yào
nǐ
děng
yīxià
总要你等一下
Zǒng
yào
nǐ
děng
yīxià
Immer
ließ
ich
dich
warten
Yǒu
shuí
dōu
wǎn
dōu
děng
wǒ
huí
jiā
有谁都晚都等我回家
Yǒu
shuí
dōu
wǎn
dōu
děng
wǒ
huí
jiā
Wer
würde,
egal
wie
spät,
auf
meine
Heimkehr
warten?
Shāngle
nǐ
de
qì
huà
伤了你的气话
Shāngle
nǐ
de
qì
huà
Die
verletzenden
Worte
im
Zorn
Wúyì
shuō
de
huǎnghuà
无意说的谎话
Wúyì
shuō
de
huǎnghuà
Die
unbeabsichtigten
Lügen
Nǐ
dōu
wéixiào
shuō
"suànle
ba"
你都微笑说"算了吧"
Nǐ
dōu
wéixiào
shuō
"suànle
ba"
Du
hast
immer
gelächelt
und
gesagt:
"Vergiss
es"
Nǐ
yīgè
rén
chénmò
chēng
zhè
jiā
你一个人沉默撐这家
Nǐ
yīgè
rén
chénmò
chēng
zhè
jiā
Du
allein
hast
schweigend
diese
Familie
getragen
Rén
suìyuè
zài
nǐ
étóu
kè
huà
人岁月在你额头刻劃
Rén
suìyuè
zài
nǐ
étóu
kè
huà
Die
Jahre
haben
sich
in
deine
Stirn
eingegraben
Nǐ
shuō
ài
shì
wéiyī
de
jiědá
你说爱是唯一的解答
Nǐ
shuō
ài
shì
wéiyī
de
jiědá
Du
sagtest,
Liebe
sei
die
einzige
Antwort
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
那皱纹是代价
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
Diese
Falten
sind
der
Preis
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
斑白的发是惩罚
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
Das
ergraute
Haar
ist
die
Strafe
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
妈妈辛苦为家
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
Mama
hat
hart
für
die
Familie
gearbeitet
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
你别再让泪流下
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
Lass
bitte
keine
Tränen
mehr
fließen
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
我会照顾这个家
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
Ich
werde
für
diese
Familie
sorgen
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
亲爱的妈妈休息你辛苦啦
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
Liebe
Mama,
ruh
dich
aus,
du
hast
dich
so
abgemüht
Wǒ
zhīdào
nǐ
lèi
我知道你累
Wǒ
zhīdào
nǐ
lèi
Ich
weiß,
du
bist
müde
Xiànzài
huàn
wǒ
lái
bèi
现在换我来背
Xiànzài
huàn
wǒ
lái
bèi
Jetzt
bin
ich
dran,
[die
Last]
zu
tragen
Wǒ
yīdìng
bù
ràng
nǐ
hòuhuǐ
我一定不让你后悔
Wǒ
yīdìng
bù
ràng
nǐ
hòuhuǐ
Ich
werde
dich
sicher
nicht
enttäuschen
Wǒ
ràng
wèilái
hěn
měi
我让未来很美
Wǒ
ràng
wèilái
hěn
měi
Ich
werde
die
Zukunft
schön
gestalten
Qīn'ài
de
māmā
亲爱的妈妈
Qīn'ài
de
māmā
Liebe
Mama
Qǐng
bié
zài
liúxià
yǎnlèi
请别再流下眼泪
Qǐng
bié
zài
liúxià
yǎnlèi
Bitte
vergieße
keine
Tränen
mehr
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
那皱纹是代价
Nà
zhòuwén
shì
dàijià
Diese
Falten
sind
der
Preis
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
斑白的发是惩罚
Bānbái
de
fǎ
shì
chéngfá
Das
ergraute
Haar
ist
die
Strafe
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
妈妈辛苦为家
Māmā
xīnkǔ
wéi
jiā
Mama
hat
hart
für
die
Familie
gearbeitet
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
你别再让泪流下
Nǐ
bié
zài
ràng
lèi
liúxià
Lass
bitte
keine
Tränen
mehr
fließen
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
我会照顾这个家
Wǒ
huì
zhàogù
zhège
jiā
Ich
werde
für
diese
Familie
sorgen
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
亲爱的妈妈休息你辛苦啦
Qīn'ài
de
māmā
xiūxí
nǐ
xīnkǔ
la
Liebe
Mama,
ruh
dich
aus,
du
hast
dich
so
abgemüht
Māmā
nǐ
bùyòng
kūle
妈妈你不用哭了
Māmā
nǐ
bùyòng
kūle
Mama,
du
brauchst
nicht
mehr
zu
weinen
Māmā
bùyào
zài
kūle
妈妈不要再哭了
Māmā
bùyào
zài
kūle
Mama,
weine
bitte
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pkung Jeffrey, Chong Jae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.