Текст и перевод песни 吳建豪 - 我討厭我自己
有一次打電話給妳
卻發現是他在接聽
我和他都放在同個手心裡
Однажды
я
позвонил
тебе,
но
обнаружил,
что
он
отвечает.
Мы
с
ним
оба
были
на
одной
ладони.
這樣的愛怎麼說明
當我們緊抱在一起
他的味道從未散去
Как
такая
любовь
означает,
что,
когда
мы
крепко
обнимаем
друг
друга,
его
запах
никогда
не
рассеивается?
為什麼總找不到妳
我只能拚命發短訊
還要我強裝著若無其事
Почему
я
не
могу
найти
тебя
все
время?
я
могу
только
отчаянно
посылать
текстовые
сообщения
и
просить
меня
притвориться,
что
ничего
не
произошло.
我不喜歡這種感覺
還是無力
自尊在曖昧裡揮發
好氣
Мне
не
нравится
это
чувство,
я
все
еще
бессилен,
моя
самооценка
испаряется
в
двусмысленности.
我討厭我自己
總是搞不定妳
難道他比我的心對妳還要細膩
Меня
бесит,
что
я
все
время
не
могу
понять
тебя.
Неужели
он
более
нежен
к
тебе,
чем
мое
сердце?
當我看到妳的窗口透著他的身影
開始懷疑我只是代替品
Когда
я
увидел
его
фигуру
в
вашем
окне,
я
начал
подозревать,
что
я
был
просто
заменой.
我討厭我自己
總在樓下等妳
在我裝不知情妳卻緊緊擁在他的懷裡
Я
ненавижу
то,
что
я
всегда
жду
тебя
внизу,
притворяясь,
что
не
знаю
тебя,
но
крепко
держу
тебя
в
своих
объятиях.
當我從照後鏡看到你們的情景
我開始學習放棄
Когда
я
увидел
тебя
в
зеркале
заднего
вида,
я
начал
учиться
сдаваться.
三個人難解的習題
為什麼要纏在一起
我和他都放在同個手心裡
Почему
сложные
упражнения
трех
человек
связаны
вместе?
Мы
с
ним
помещаем
их
в
одну
ладонь.
這愛談不下去
oh
no
我總是放不下喊停
好遜
Я
не
могу
говорить
об
этой
любви,
о
нет,
я
не
могу
отпустить
ее,
я
такой
отстой.
我討厭我自己
總是搞不定妳
難道他比我的心對妳還要體貼細膩
Меня
бесит,
что
я
все
время
не
могу
понять
тебя.
Неужели
он
более
внимателен
и
деликатен
к
тебе,
чем
мое
сердце?
當我看到妳的窗口透著他的身影
終於我知道愛隨時可以被代替
Когда
я
увидела
его
фигуру
в
твоем
окне,
я
наконец
поняла,
что
любовь
можно
заменить
в
любой
момент.
我討厭我自己
總在樓下等妳
在我裝不知情妳卻緊緊擁在他的懷裡
Я
ненавижу
то,
что
я
всегда
жду
тебя
внизу,
притворяясь,
что
не
знаю
тебя,
но
крепко
держу
тебя
в
своих
объятиях.
當我從照後鏡看到你們的情景
我開始學習放棄
Когда
я
увидел
тебя
в
зеркале
заднего
вида,
я
начал
учиться
сдаваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Bin Liang, Zhi Sheng Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.