吳業坤 feat. 張惠雅羅孝勇 & 張紋嘉 - 風林火山 - перевод текста песни на немецкий

風林火山 - 吳業坤 feat. 張惠雅羅孝勇 & 張紋嘉перевод на немецкий




風林火山
Wind, Wald, Feuer, Berg
Alala... 狂風中 熱火中 全身都舞動
Alala... Im Sturm, im Feuer, der ganze Körper tanzt
Lalala... 由低谷 步巔峰 求的 就是被讚頌
Lalala... Vom Tal zum Gipfel, was wir suchen, ist Lob
人生於平凡 難得可以 鬆手博一次
Menschen, im Alltag geboren, selten hat man die Chance, alles zu riskieren
就別做亞季軍 人生不平凡
Also sei nicht der Zweite oder Dritte, Mensch, das Leben ist außergewöhnlich
全沒界限 只需要全力去 就沒遺憾
Ohne Grenzen, gib einfach alles, dann kein Bedauern
憑勇氣戰勝運氣 憑兩臂振翅傲氣
Mit Mut besiege ich das Schicksal, mit meinen Armen schwinge ich stolz
去向似風來 飛快卻穩秘
Mein Weg kommt wie der Wind, schnell doch geheimnisvoll
有致齊如叢林 徐如林 一同行
Geordnet wie ein Wald, langsam wie ein Wald, gemeinsam gehen wir
有你我同行 神龍駕風雲
Mit dir an meiner Seite, der Drache reitet die Wolken
鋒火 升起了
Das Feuer, es brennt
星星之火一發火勢
Ein Funke wird zur Flamme
風起了
Der Wind, er weht
全情去 不許戰敗 彼此信賴 (創我世界)
Mit ganzer Hingabe, keine Niederlage, wir vertrauen uns (erschaffe meine Welt)
關口一一破解 (我以完全表態)
Jedes Hindernis wird fallen (ich habe mich klar entschieden)
全情去 不準棄械 今天最大 (創我世界)
Mit ganzer Hingabe, keine Kapitulation, heute ist unser Tag (erschaffe meine Welt)
共你奮勇我已不敗 來到今天
Mit dir an meiner Seite bin ich unbesiegbar, bis heute
理想通通不會變賣 (仍舊會 繼續 向前)
Werden meine Träume nicht verkauft (ich gehe weiter vorwärts)
意志沒有疆界 (不轉軚)
Mein Wille kennt keine Grenzen (ich weiche nicht)
來到今天 從來沒放棄繼續踏前 眼界完全放大
Bis heute, ich gebe nicht auf, ich gehe weiter, mein Horizont ist weit
人生於平凡 難得可以 鬆手博一次
Menschen, im Alltag geboren, selten hat man die Chance, alles zu riskieren
就別做亞季軍 人生不平凡
Also sei nicht der Zweite oder Dritte, Mensch, das Leben ist außergewöhnlich
全沒界限 只需要全力去 就沒遺憾
Ohne Grenzen, gib einfach alles, dann kein Bedauern
When the tough knock knock the door
When the tough knock knock the door
Wont let it fall like before
Wont let it fall like before
This time, right now, some how, kung pow, we′ll fight,
This time, right now, some how, kung pow, we′ll fight,
Till they're on the floor
Till they're on the floor
When the tough knock knock the door
When the tough knock knock the door
Wont let it fall like before Cause we do it like a boss,
Wont let it fall like before Cause we do it like a boss,
No loss, dont stop, till we get some, till we get some more
No loss, dont stop, till we get some, till we get some more
太堅固 不怕 會動搖
Zu stark, um zu fallen
高山堅守中的我 不再 會動搖
Ich stehe fest wie ein Berg, ich wanke nicht
全情去 不許戰敗 彼此信賴 (創我世界)
Mit ganzer Hingabe, keine Niederlage, wir vertrauen uns (erschaffe meine Welt)
關口一一破解 (我以完全表態)
Jedes Hindernis wird fallen (ich habe mich klar entschieden)
全情去 不準棄械 今天最大 (創我世界)
Mit ganzer Hingabe, keine Kapitulation, heute ist unser Tag (erschaffe meine Welt)
共你奮勇我已不敗 來到今天
Mit dir an meiner Seite bin ich unbesiegbar, bis heute
理想通通不會變賣 (仍舊會 繼續 向前)
Werden meine Träume nicht verkauft (ich gehe weiter vorwärts)
意志沒有疆界 (不轉軚)
Mein Wille kennt keine Grenzen (ich weiche nicht)
來到今天 從來沒放棄繼續踏前 眼界完全放大
Bis heute, ich gebe nicht auf, ich gehe weiter, mein Horizont ist weit
人生於平凡 難得可以 鬆手博一次
Menschen, im Alltag geboren, selten hat man die Chance, alles zu riskieren
沒直路就轉彎 人生不平凡
Kein gerader Weg? Dann biegen wir ab, Mensch, das Leben ist außergewöhnlich
全沒界限 只需要全力去 就沒遺憾
Ohne Grenzen, gib einfach alles, dann kein Bedauern
能跟你同行 難得可以 鬆手博一次
Gehen, mit dir zu gehen, selten hat man die Chance, alles zu riskieren
就別做亞季軍 人生不平凡
Also sei nicht der Zweite oder Dritte, Mensch, das Leben ist außergewöhnlich
全沒界限 只需要全力去 攻堅破軍
Ohne Grenzen, gib einfach alles, durchbrich die feindlichen Linien





吳業坤 feat. 張惠雅羅孝勇 & 張紋嘉 - Kwan Gor
Альбом
Kwan Gor
дата релиза
20-11-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.