Текст и перевод песни 吳業坤 feat. 張智霖 - 兵兵
珍惜她
鲜花般美丽
Лелейте
ее
красоту,
как
цветы
一生安享温室也没问题
Это
нормально
- наслаждаться
теплицей
всю
жизнь
我风雅
我威武
我保证
Я
элегантен,
я
могуч,
я
обещаю
为她挡风到底
Защищай
ее
от
ветра
до
конца
分享她
草根的细艺
Поделитесь
ее
массовым
мастерством
共我
小小蜗居超多快活话题
В
моей
маленькой
обители
так
много
счастливых
тем
我风趣
我识趣
我虽废
Я
забавный,
я
знаю,
как
быть
забавным,
хотя
я
бесполезен
能冒雨护驾到底
Может
защитить
водителя
под
дождем
до
конца
就你
离成功几千千里
Вы
находитесь
за
тысячи
миль
от
успеха
先管好你自己
Сначала
позаботься
о
себе
惊就惊你
繁忙到力竭筋疲
Я
удивлен,
что
ты
так
занят,
что
устал
无谓妒忌
无疑极好奇
Бессмысленная
ревность,
несомненно,
удивительна
做人担得起
问谁不欢喜
Будучи
мужчиной,
могу
позволить
себе
спросить,
кто
не
счастлив
谈情到老那只嬉戏
难道靠你
Полагаетесь
ли
вы
на
то,
что
будете
играть,
когда
состаритесь?
怕你没闲情逸致玩惊喜
Боюсь,
у
вас
не
будет
времени
разыгрывать
сюрпризы
做男人我比你知机
Я
знаю
лучше,
чем
ты,
как
мужчина
若能玩得起
但求她欢喜
Если
вы
можете
себе
это
позволить,
но
умоляйте
ее
быть
счастливой
自信照顾女生心理
我知多过你
Я
знаю
больше
о
том,
как
уверенно
заботиться
о
психологии
девочек,
чем
ты
那可否恭喜你
Можете
ли
вы
поздравить
себя?
无论优点加缺点
也爱赢你
Независимо
от
преимуществ
и
недостатков,
я
люблю
побеждать
тебя
知不知
怎么讲责任
Я
не
знаю,
как
говорить
об
ответственности
像我
甘心跟她煲一晚剧
Как
будто
я
готов
устроить
с
ней
шоу
на
одну
ночь
我比你
更吸引
更相衬
Я
более
привлекательна
и
подобрана,
чем
ты
全赖有力也有心
Благодаря
силе
и
сердцу
未信
无聊将青春荒废
Неверие
и
скука
растратят
молодость
впустую
都敢讲责任感
Осмеливайтесь
говорить
об
ответственности
她若亲你
随时当做你亲人
Если
она
поцелует
тебя,
она
может
обращаться
с
тобой
как
с
твоим
родственником
в
любое
время
传召证人
谁才是暖男
爱我更开心
Вызовите
свидетеля,
кто
тот
теплый
человек,
который
любит
меня
счастливее?
如为了她好到尾
及早放弃
Если
ты
рано
сдашься
ради
нее,
你有否时间
去了解她怎想你
У
тебя
есть
время
понять,
что
она
о
тебе
думает
妒忌我是我的福气
Завидовать
мне
- мое
благословение
若我竟输给你
Если
я
проиграю
тебе
问这世界有否天理
没法比
Спросите,
есть
ли
в
этом
мире
несравнимая
причина
谈情别说理
Не
будьте
неразумны,
когда
говорите
о
любви
爱不爱未靠任何运气
Любите
вы
или
нет,
вы
не
полагаетесь
ни
на
какую
удачу
没条件一起
怎么敢一起
Как
вы
смеете
быть
вместе,
если
у
вас
нет
условий?
未信爱永远不讲理
还是劝你
Неверующая
любовь
никогда
не
бывает
неразумной
или
не
убеждает
вас
最怕是全凭直觉先惨死
Я
больше
всего
боюсь,
что
сначала
инстинктивно
трагически
умру.
问谁最后胜利
Спросите,
кто
в
конце
концов
победил
谈情讲心机
亦好比打机
Говорить
о
любви
и
интригах
- все
равно
что
играть
в
автомат
别信过了这关有机
Не
верьте
этому,
этот
уровень
органичен.
她应珍惜福气
Она
должна
дорожить
этим
благословением
难道终于争到死
贵客自理
Неужели
он
наконец-то
сражается
насмерть?
Гость
сам
о
себе
заботится?
是谁被她欢喜
Кто
был
в
восторге
от
нее
不知你最近约她到最后她怎答你
Я
не
знаю,
как
она
ответила
тебе,
когда
ты
недавно
пригласил
ее
на
свидание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
百姓
дата релиза
30-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.