吳榮順 - 白牡丹 - перевод текста песни на немецкий

白牡丹 - 吳榮順перевод на немецкий




白牡丹
Weiße Pfingstrose
口白: 白牡丹 笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
Gesprochen: Weiße Pfingstrose, lächelnd, anmutig und knospend, wartet auf ihren Liebhaber.
無憂愁 無怨恨 單守花園一枝春
Ohne Sorgen, ohne Groll, bewacht sie allein den Frühlingsgarten.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
Weiße Pfingstrose, lächelnd, anmutig und knospend, wartet auf ihren Liebhaber.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Ohne Sorgen, ohne Groll, bewacht sie allein den Frühlingsgarten.
口白: 白牡丹 白花蕊 春風無來花無開
Gesprochen: Weiße Pfingstrose, weiße Blüte, ohne Frühlingswind keine Blüte.
無亂開 無亂美 不願旋枝出牆圍
Nicht wild blühen, nicht wild schön sein, ich will nicht aus der Gartenmauer wachsen.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
Weiße Pfingstrose, weiße Blüte, ohne Frühlingswind keine Blüte.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Nicht wild blühen, nicht wild schön sein, ich will nicht aus der Gartenmauer wachsen.
啊~啊啊不願旋枝出牆圍
Ah~ Ah, ich will nicht aus der Gartenmauer wachsen.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
Weiße Pfingstrose, weiße Blüte, ohne Frühlingswind keine Blüte.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Nicht wild blühen, nicht wild schön sein, ich will nicht aus der Gartenmauer wachsen.
白牡丹等君挽 希望惜花頭一層
Weiße Pfingstrose wartet darauf, von dir gepflückt zu werden, und hofft, dass du ihre Schönheit schätzt.
無嫌早無嫌慢 甘願乎君 插花干
Nicht zu früh, nicht zu spät, ich willige ein, dass du mich in die Vase steckst.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
Weiße Pfingstrose, lächelnd, anmutig und knospend, wartet auf ihren Liebhaber.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Ohne Sorgen, ohne Groll, bewacht sie allein den Frühlingsgarten.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
Weiße Pfingstrose, weiße Blüte, ohne Frühlingswind keine Blüte.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Nicht wild blühen, nicht wild schön sein, ich will nicht aus der Gartenmauer wachsen.
白牡丹等君挽 希望惜花頭一層
Weiße Pfingstrose wartet darauf, von dir gepflückt zu werden, und hofft auf die erste Blüte, die Du hegst.
無嫌早無嫌慢 甘願乎君 插花干
Nicht zu früh, nicht zu spät, ich willige ein, dass du mich in die Vase steckst.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
Weiße Pfingstrose, lächelnd, anmutig und knospend, wartet auf ihren Liebhaber.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Ohne Sorgen, ohne Groll, bewacht sie allein den Frühlingsgarten.
啊~啊啊單守花園一枝春
Ah~ Ah, bewacht sie allein den Frühlingsgarten.
單守花園一枝春
Bewacht sie allein den Frühlingsgarten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.