吳汶芳 - A Drop in the Ocean - перевод текста песни на немецкий

A Drop in the Ocean - 吳汶芳перевод на немецкий




A Drop in the Ocean
Ein Tropfen im Ozean
夜晚的濤浪聲聲不絕
Das Rauschen der Wellen bei Nacht ist endlos
隔夜的想念能寄給誰
Wem kann ich die Sehnsucht der Nacht schicken?
我等待日出 晨光間
Ich warte auf den Sonnenaufgang, im Morgenlicht
褪去你的臉
verblasst dein Gesicht
明信片的座標很明顯
Die Koordinaten auf der Postkarte sind deutlich
那是分散慌張的紀念
Es ist ein Andenken an zerstreute Angst
可是多少屋簷 眉宇間
Doch wie viele Dächer, zwischen den Brauen
都蓋上了防備
haben sich mit Abwehr bedeckt
一層層模糊了你的臉
Schicht um Schicht verschwimmt dein Gesicht
一點點眼珠也成了灰
Stück für Stück werden auch die Pupillen grau
我和你之間和他之間
Zwischen mir und dir und ihm
只一句話斷絕明天
Nur ein Satz bricht das Morgen ab
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, in einer ganzen Weite verschwinden
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Blaues Regenwasser, blaue Tränen verschmelzen zu einem
枯萎的浪花 快速 重生
Verwelkte Gischt, schnell wiedergeboren
淘洗 過去 生存是唯一
Wäscht die Vergangenheit fort, Überleben ist das Einzige
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, einen ganzen Tag lang verschwinden
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Das Gedränge der Stadt erstickt mich, nach wem sehne ich mich?
冷漠的建築 遮住 地圖
Gleichgültige Gebäude verdecken die Karte
讓我 忘了 身在 何處
Lassen mich vergessen, wo ich bin
在汪洋裡流浪
Im weiten Ozean umherirren
就不必辨別方向
Muss man keine Richtung erkennen
潮起潮落就算太過氾濫
Auch wenn Ebbe und Flut zu sehr überborden
好過無人回首燈火闌珊
Besser als niemand, der zurückblickt, wo die Lichter spärlich sind
是明是暗 眨眼間 又隻身影單
Ob hell, ob dunkel, im Nu wieder eine einsame Gestalt
一層層模糊了你的臉
Schicht um Schicht verschwimmt dein Gesicht
一點點眼珠也成了灰
Stück für Stück werden auch die Pupillen grau
我和你之間和他之間
Zwischen mir und dir und ihm
只一句話斷絕明天
Nur ein Satz bricht das Morgen ab
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, in einer ganzen Weite verschwinden
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Blaues Regenwasser, blaue Tränen verschmelzen zu einem
枯萎的浪花 快速 重生
Verwelkte Gischt, schnell wiedergeboren
淘洗 過去 生存是唯一
Wäscht die Vergangenheit fort, Überleben ist das Einzige
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, einen ganzen Tag lang verschwinden
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Das Gedränge der Stadt erstickt mich, nach wem sehne ich mich?
冷漠的建築 遮住 地圖
Gleichgültige Gebäude verdecken die Karte
讓我 忘了 身在 何處
Lassen mich vergessen, wo ich bin
看潮起潮落帶走我
Sehe, wie Ebbe und Flut mich mitnehmen
看人潮洶湧忽略我
Sehe, wie die wogende Menge mich ignoriert
最後放棄去感受
Gebe schließlich das Fühlen auf
也好忘記你的輪廓 嘿耶
Auch gut, deine Umrisse zu vergessen, hey yeah
在汪洋裡流浪
Im weiten Ozean umherirren
就不必辨別方向
Muss man keine Richtung erkennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.