吳汶芳 - 同棲 - 電視劇「90後的我們」片尾曲 - перевод текста песни на немецкий

同棲 - 電視劇「90後的我們」片尾曲 - 吳汶芳перевод на немецкий




同棲 - 電視劇「90後的我們」片尾曲
Zusammenleben - Abspanntitel der Fernsehserie „Wir aus den 90ern“
不多話的燈塔
Schau, der Leuchtturm, der nicht viel spricht,
水手眷戀的家 仰望就在那
das Heim, nach dem Seefahrer sich sehnen, blickst du auf, ist es da.
輕巧改變溫差
Du veränderst sacht die Temperatur,
修剪心的分岔 簡單的話
beschneidest die Irrwege des Herzens, einfache Worte
為何總像魔法
warum wirken sie stets wie Magie?
眼神沒有密碼
Blicke haben kein Passwort,
凝望就有解答
ein fester Blick hält die Antwort bereit.
同棲一段 坑疤時光
Zusammenleben durch eine Zeit voller Narben,
同棲一場 未完夢想
zusammenleben in einem unvollendeten Traum.
你在身旁 天很快亮
Du bist an meiner Seite, der Tag bricht schnell an.
同棲一段 默契合唱
Zusammenleben in einem stillschweigenden Duett,
同棲生命 給的迴響
zusammenleben, das Echo, das das Leben gibt.
念念不忘 總在我身旁
Unvergesslich, immer an meiner Seite,
總在我身旁
immer an meiner Seite.
我看斑斕天象
Nimm mich mit, die bunten Himmelsphänomene zu sehen,
見證流星衰亡 橫越過無常
das Verglühen von Sternschnuppen bezeugen, die Vergänglichkeit durchqueren.
我困頓時返航
Wenn ich in Not bin, kehrst du zurück,
擁抱像碗熱湯 借我港灣
deine Umarmung wie eine Schale heißer Suppe, leihst mir deinen Hafen,
陪我看懂夕陽
begleitest mich, den Sonnenuntergang zu verstehen.
眼神沒有密碼
Blicke haben kein Passwort,
凝望就有解答
ein fester Blick hält die Antwort bereit.
同棲一段 坑疤時光
Zusammenleben durch eine Zeit voller Narben,
同棲一場 未完夢想
zusammenleben in einem unvollendeten Traum.
你在身旁 天很快亮
Du bist an meiner Seite, der Tag bricht schnell an.
同棲一段 默契合唱
Zusammenleben in einem stillschweigenden Duett,
同棲生命 給的迴響
zusammenleben, das Echo, das das Leben gibt.
念念不忘 總在我身旁
Unvergesslich, immer an meiner Seite,
總在我身旁
immer an meiner Seite.
總在我身旁 總在我身旁
Immer an meiner Seite, immer an meiner Seite.





Авторы: Jian Wei Shao, Jumbo, Wen Fang Wu, Zheng Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.