吳汶芳 - 愛與被愛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳汶芳 - 愛與被愛




愛與被愛
Любовь и быть любимым
愛與被愛 哪一種姿態
Любовь или быть любимой - неважно,
我都值得 擁有精彩
Я достойна счастья в любом случае.
如果說幸運 是我愛著你
Если повезло, и я люблю тебя,
你也愛著我
А ты любишь меня,
如果說生命 是一份讚禮
Если жизнь - это дар,
何必在乎公平不公平
Зачем заботиться о справедливости?
時間會為了眷顧善良的心
Время докажет, что доброе сердце
有所證明
Будет вознаграждено.
愛與被愛 哪一種姿態
Любовь или быть любимой - неважно,
我都值得 擁有這精彩
Я достойна этого счастья.
流動的記憶裡 有你的溫暖
В потоке воспоминаний - твое тепло,
陪伴著我去翱翔
Которое помогает мне расправить крылья.
愛的色彩 填滿了期待
Краски любви наполняют ожиданием,
要我相信最好的安排
Я верю в лучшее,
流動的時光裡 我確定
В потоке времени я уверена,
你一直都在 這裡
Ты всегда здесь, рядом.
如果說幸運 是我愛著你
Если повезло, и я люблю тебя,
你也愛著我
А ты любишь меня,
如果說生命 是一份讚禮
Если жизнь - это дар,
何必在乎公平不公平
Зачем заботиться о справедливости?
時間會為了眷顧善良的心
Время докажет, что доброе сердце
有所證明
Будет вознаграждено.
愛與被愛 哪一種姿態
Любовь или быть любимой - неважно,
我都值得 擁有這精彩
Я достойна этого счастья.
流動的記憶裡 有你的溫暖
В потоке воспоминаний - твое тепло,
陪伴著我去翱翔
Которое помогает мне расправить крылья.
愛的色彩 填滿了期待
Краски любви наполняют ожиданием,
要我相信最好的安排
Я верю в лучшее,
流動的時光裡 我確定
В потоке времени я уверена,
你一直都在 這裡
Ты всегда здесь, рядом.
如果說幸運 是我愛著你
Если повезло, и я люблю тебя,
你也愛著我
А ты любишь меня,





Авторы: Wen Fang Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.