吳汶芳 - 迷路汪洋 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳汶芳 - 迷路汪洋




迷路汪洋
Затерянная в океане
夜晚的濤浪聲聲不絕
Ночные волны шумят без конца,
隔夜的想念能寄給誰
Кому послать мою тоску, что осталась с ночи?
我等待日出 晨光間
Я жду восхода солнца, жду, когда в утреннем свете
褪去你的臉
Растает твое лицо.
明信片的座標很明顯
На открытке координаты видны четко,
那是分散慌張的紀念
Это напоминание о нашей панике, о расставании.
可是多少屋簷 眉宇間
Но сколько бы крыш, лиц
都蓋上了防備
Я ни встречала, все они были полны настороженности.
一層層模糊了你的臉
Слой за слоем твое лицо расплывается,
一點點眼珠也成了灰
Капля за каплей глаза твои превращаются в пепел.
我和你之間和他之間
Между мной и тобой, между тобой и им
只一句話斷絕明天
Лишь одно слово поставило крест на нашем завтра.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Я бы предпочла затеряться в океане, исчезнуть в этой бескрайней
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Синеве дождя, синеве слез, слиться с ними воедино.
枯萎的浪花 快速 重生
Увядшие волны быстро возродятся,
淘洗 過去 生存是唯一
Смывая прошлое, ведь выжить вот единственная цель.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Я бы предпочла затеряться в океане, исчезнуть на целый день.
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Городская толчея душит меня, к кому мне прильнуть?
冷漠的建築 遮住 地圖
Равнодушные здания скрывают карту,
讓我 忘了 身在 何處
Заставляя меня забыть, где я нахожусь.
在汪洋裡流浪
Скитаясь по океану,
就不必辨別方向
Не нужно искать дорогу.
潮起潮落就算太過氾濫
Пусть приливы и отливы будут слишком бурными,
好過無人回首燈火闌珊
Чем оставаться в одиночестве при свете фонарей, не в силах обернуться.
是明是暗 眨眼間 又隻身影單
Свет или тьма, в мгновение ока и я снова одна.
一層層模糊了你的臉
Слой за слоем твое лицо расплывается,
一點點眼珠也成了灰
Капля за каплей глаза твои превращаются в пепел.
我和你之間和他之間
Между мной и тобой, между тобой и им
只一句話斷絕明天
Лишь одно слово поставило крест на нашем завтра.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Я бы предпочла затеряться в океане, исчезнуть в этой бескрайней
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Синеве дождя, синеве слез, слиться с ними воедино.
枯萎的浪花 快速 重生
Увядшие волны быстро возродятся,
淘洗 過去 生存是唯一
Смывая прошлое, ведь выжить вот единственная цель.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Я бы предпочла затеряться в океане, исчезнуть на целый день.
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Городская толчея душит меня, к кому мне прильнуть?
冷漠的建築 遮住 地圖
Равнодушные здания скрывают карту,
讓我 忘了 身在 何處
Заставляя меня забыть, где я нахожусь.
看潮起潮落帶走我
Смотреть, как приливы и отливы уносят меня,
看人潮洶湧忽略我
Смотреть, как людские толпы не замечают меня.
最後放棄去感受
В конце концов, отказаться от чувств,
也好忘記你的輪廓
Чтобы забыть и твои очертания.
在汪洋裡流浪
Скитаясь по океану,
就不必辨別方向
Не нужно искать дорогу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.