Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重遊舊地 - 電視劇《王牌辯護人》片頭曲
Rückkehr an alte Orte - Titellied des Fernsehdramas «Ace Defender»
有些默契呢
都已逝去了
Manche
Vertrautheit
ist
schon
vergangen
有些等待呢
都已過期了
Manches
Warten
ist
schon
abgelaufen
畫面卻還清晰
有太多不確定
Doch
das
Bild
ist
noch
klar,
zu
viel
Ungewissheit
擴大了遲疑
勉強了自己
Vergrößerte
das
Zögern,
zwang
mich
selbst
有些決定呢
不能夠說明
Manche
Entscheidungen
können
nicht
erklärt
werden
曾那麼熟悉
卻稀釋了親密
Einst
so
vertraut,
doch
die
Intimität
verwässert
在愛里找邏輯
只是想證明
In
der
Liebe
Logik
suchen,
will
nur
beweisen
有沒有人能替代
Jemand
anderes
dich
ersetzen
kann
我還記得
第一次遇見你
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
我還記得
你微笑的眼睛
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
lächelnden
Augen
多少次
不期而遇
Wie
oft
wir
uns
unerwartet
trafen
一直都
懷念過去
Ich
habe
die
Vergangenheit
immer
vermisst
後來的我
還是重游舊地
Später
kehrte
ich
doch
an
den
alten
Ort
zurück
後來的你
是否來過這里
Warst
du
später
auch
hier?
眼前的斑駁
Die
Spuren
der
Zeit
vor
meinen
Augen
堆疊了後悔
卻沒說出口
Stapeln
das
Bedauern,
doch
es
blieb
unausgesprochen
有些決定呢
不能夠說明
Manche
Entscheidungen
können
nicht
erklärt
werden
曾那麼熟悉
卻稀釋了親密
Einst
so
vertraut,
doch
die
Intimität
verwässert
在愛里找邏輯
只是想證明
In
der
Liebe
Logik
suchen,
will
nur
beweisen
有沒有人能替代
Jemand
anderes
dich
ersetzen
kann
我還記得
第一次遇見你
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
我還記得
你微笑的眼睛
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
lächelnden
Augen
多少次
不期而遇
Wie
oft
wir
uns
unerwartet
trafen
一直都
懷念過去
Ich
habe
die
Vergangenheit
immer
vermisst
後來的我
還是重游舊地
Später
kehrte
ich
doch
an
den
alten
Ort
zurück
後來的你
是否來過這里
Warst
du
später
auch
hier?
眼前的斑駁
Die
Spuren
der
Zeit
vor
meinen
Augen
堆疊了後悔
卻沒說出口
Stapeln
das
Bedauern,
doch
es
blieb
unausgesprochen
你說我丟三落四粗心大意
很健忘
Du
sagtest,
ich
sei
schusselig,
nachlässig,
sehr
vergesslich
分開不到一個光年你卻全忘了
Getrennt
nicht
mal
ein
Lichtjahr,
und
du
hast
alles
vergessen
是假裝
還是不想記得了
Tust
du
nur
so,
oder
willst
du
dich
nicht
erinnern?
我還記得
第一次遇見你
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
我還記得
你微笑的眼睛
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
lächelnden
Augen
多少次
不期而遇
Wie
oft
wir
uns
unerwartet
trafen
一直都
懷念過去
Ich
habe
die
Vergangenheit
immer
vermisst
後來的我
還是重游舊地
Später
kehrte
ich
doch
an
den
alten
Ort
zurück
後來的你
是否來過這里
Warst
du
später
auch
hier?
眼前的斑駁
Die
Spuren
der
Zeit
vor
meinen
Augen
堆疊了後悔
卻沒說出口
Stapeln
das
Bedauern,
doch
es
blieb
unausgesprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳汶芳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.