吳汶芳 - Challenges - перевод текста песни на немецкий

Challenges - 吳汶芳перевод на немецкий




Challenges
Herausforderungen
開開心心邁步向前
Freudig voranschreiten
小心翼翼不要打結
Vorsichtig sein, nicht stolpern
該怎麼飛
Fliegen, wie soll ich fliegen?
前前後後全都不對
Vorne und hinten, alles ist falsch
分數歸零再來一遍
Punktestand null, nochmal von vorn
又踩到地雷
Oh, wieder auf eine Mine getreten
沒有天天在過年
Nicht jeder Tag ist ein Feiertag
壞心情綁架也只有一下子
Schlechte Laune entführt einen nur für einen Moment
闖關不過如此
Herausforderungen meistern ist eben so
到不了 就偷閒一下子
Kommst du nicht ans Ziel, mach einfach mal kurz Pause
是是非非陷阱一堆
Richtig und falsch, ein Haufen Fallen
迷迷矇矇還是要追
Benommen, aber trotzdem weitermachen
就用力飛
Fliegen, flieg einfach mit aller Kraft
左邊右邊哪一邊對
Links, rechts, welche Seite ist richtig?
沒有嘗試怎麼學會
Ohne es zu versuchen, wie soll man lernen?
我終於答對
Richtig, ich hab's endlich richtig gemacht
沒有天天在過年
Nicht jeder Tag ist ein Feiertag
壞心情綁架也只有一下子
Schlechte Laune entführt einen nur für einen Moment
闖關不過如此
Herausforderungen meistern ist eben so
到不了 就偷閒一下子
Kommst du nicht ans Ziel, mach einfach mal kurz Pause
若天天都是星期日
Wenn jeder Tag Sonntag wäre
無聊的日子淹沒整個城市
Langweilige Tage würden die ganze Stadt ertränken
闖關遊戲呢
Und das Spiel der Herausforderungen?
不過就一輩子
Es dauert doch nur ein Leben lang
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
是是非非陷阱一堆
Richtig und falsch, ein Haufen Fallen
迷迷矇矇還是要追
Benommen, aber trotzdem weitermachen
就用力飛
Fliegen, flieg einfach mit aller Kraft
左邊右邊哪一邊對
Links, rechts, welche Seite ist richtig?
沒有嘗試怎麼學會
Ohne es zu versuchen, wie soll man lernen?
我終於答對
Richtig, ich hab's endlich richtig gemacht
沒有天天在過年
Nicht jeder Tag ist ein Feiertag
壞心情綁架也只有一下子
Schlechte Laune entführt einen nur für einen Moment
闖關不過如此
Herausforderungen meistern ist eben so
到不了 就偷閒一下子
Kommst du nicht ans Ziel, mach einfach mal kurz Pause
若天天都是星期日
Wenn jeder Tag Sonntag wäre
無聊的日子淹沒整個城市
Langweilige Tage würden die ganze Stadt ertränken
闖關遊戲呢
Und das Spiel der Herausforderungen?
不過就一輩子
Es dauert doch nur ein Leben lang
前前後後全都不對
Vorne und hinten, alles ist falsch
分數歸零再來一遍
Punktestand null, nochmal von vorn
又踩到地雷
Oh, wieder auf eine Mine getreten
沒有天天在過年
Nicht jeder Tag ist ein Feiertag
壞心情綁架也只有一下子
Schlechte Laune entführt einen nur für einen Moment
闖關不過如此
Herausforderungen meistern ist eben so
到不了 就偷閒一下子
Kommst du nicht ans Ziel, mach einfach mal kurz Pause
若天天都是星期日
Wenn jeder Tag Sonntag wäre
無聊的日子淹沒整個城市
Langweilige Tage würden die ganze Stadt ertränken
闖關遊戲呢
Und das Spiel der Herausforderungen?
不過就一輩子
Es dauert doch nur ein Leben lang
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man
關關難過關關過
Hürde um Hürde, doch man meistert sie
關關難過全都過
Alle schweren Hürden meistert man






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.