吳浩康 - 天下烏鴉 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳浩康 - 天下烏鴉




誰人充當戀愛家 誰人充當訓導講話
Кто выступает в роли любовника, который выступает в роли учителя, который выступает в роли учителя, который выступает в роли учителя.
愛侶各有身份 門外看就似壞人
У влюбленных есть личности, и за дверью они выглядят как плохие люди.
愛到滿身傷痕 哪個錯太難分
Любовь покрыта шрамами, и какую именно ошибку я совершил, сказать очень трудно.
林林總總的轉畫 和前度都總有虧欠吧
Между картинами и предыдущими всегда есть долг.
自命是個聖人 投石處罰這犯人
Утверждая, что он святой, бросал камни в этого пленника.
愛裡如無絕對 更要去笑罵由人
Любите если нет Абсолюта больше смеяться и ругать людей
人人亦做過烏鴉 也有臭史在腳下
Все так делали, а у ворон под ногами вонючая история.
情場誰亦會做鏢靶 位位都也紀錄鬥花
Любовная сцена кто будет делать положение доски для дротиков также записана боевыми цветами
差點一棒掉門牙
Чуть не лишился переднего зуба.
每對鴛鴦給捧打 無情大眾愛慕血花
Каждая пара голубков держит в руках безжалостную публику любовь кровавые цветы
倜儻都有罪嗎 孜孜不倦去調查
Виновны ли суаве? - неустанно расследуйте.
人言如若盡信 個個也這生守寡
Если вы верите в то, что говорите, все овдовеют в этой жизни.
人人亦做過烏鴉 也有臭史在腳下
Все так делали, а у ворон под ногами вонючая история.
情場誰亦會做鏢靶 位位都也紀錄鬥花
Любовная сцена кто будет делать положение доски для дротиков также записана боевыми цветами
幾多黑暗被埋下
Как много тьмы погребено
人人亦做過烏鴉 明明同囚但對罵
Все были воронами, он-пленник, но он-пленник.
為何同類卻扮高雅 怎麼不懂得看化
Почему вы не знаете, как смотреть на такую же элегантность?
投降還在繼續打 不需要你的教化
Сдача-это все еще борьба, вам не нужно ваше образование.
人人亦做過烏鴉 也有痛楚在腳下
Все это делали, и у ворон болят ноги.
明明同類卻扮高雅
Это не просто одно и то же.
怎麼不懂得看化 指點非議絕無代價
Почему вы не знаете, как смотреть на руководство, это не стоит ничего.
漆黑中彼此等價 誰人曾亦渣滓過吧
В темноте нет никого, кто когда-либо был жертвой этого.
情場誰亦也曾不雅 不太喜歡都會躺下
Никто никогда не был неприличен, не очень любил лежать.
今天都當作玩耍 輕笑喝杯可以嗎
Сегодня все сводится к игре, смеху и выпивке, хорошо?





Авторы: Gorowong, 梁柏坚, 蓝奕邦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.