吳浩康 - 棋王 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳浩康 - 棋王




棋王
Король шахмат
殘局也要試 還沒有算輸 很專注
Даже партию на проигрыш буду играть до конца, пока не признаю поражение. Я сосредоточен.
我尚在為我的結局 再試試
Я все еще борюсь за свой финал, пытаюсь снова.
我知 想扭轉弱勢 都不易
Я знаю, что изменить ситуацию к лучшему нелегко.
誰話我介意 誰話我怕輸 真諷刺
Кто сказал, что я переживаю? Кто сказал, что я боюсь проиграть? Какая ирония!
我若是做到收放自如
Если бы я мог контролировать себя,
為何仍和你對峙
Зачем бы я все еще противостоял тебе?
一錯手 這盤棋也許已捉到盡頭
Одна ошибка, и эта партия, возможно, уже подходит к концу.
我知 我的棋藝仍然未夠
Я знаю, что мое мастерство еще недостаточно.
攻與守 被你牽著我走
В наступлении и защите ты ведешь меня.
與你鬥 哪夠你鬥
Бороться с тобой? Мне не сравниться с тобой.
但願 若拚死搶救 棋逢敵手
Но я надеюсь, что если я буду бороться до конца, я встречу достойного противника.
一敗塗地 一絲生機
Полное поражение, луч надежды.
一場歡喜 一幕好戲
Всплеск радости, захватывающее зрелище.
一段緣份 興衰生死
Наши отношения, взлеты и падения, жизнь и смерть.
從此交給你 共你相依到死
С этого момента я отдаюсь тебе, с тобой до конца.
或要分離 就看你 下這顆棋
Или нам придется расстаться. Всё зависит от твоего следующего хода.
結果 誰人才是皺著眉
Кто в итоге будет хмуриться?
還未到最尾 還剩兩隻棋 一口氣
Еще не конец, осталось два хода, еще есть шанс.
我若未認輸 舉了白棋
Если я не сдамся, я сделаю ход белой фигурой.
懸崖前 仍要競技
На краю пропасти я продолжаю бороться.
一錯手 這場戀愛將會走到盡頭
Одна ошибка и наша любовь подойдет к концу.
我知 我的棋藝仍然未夠
Я знаю, что мое мастерство еще недостаточно.
攻與守 讓你牽著我手
В наступлении и защите ты держишь меня за руку.
與你鬥 哪夠你鬥
Бороться с тобой? Мне не сравниться с тобой.
但願 若拚死搶救情逢敵手
Но я надеюсь, что если я буду бороться до конца, я встречу в любви достойного противника.
一敗塗地 一絲生機
Полное поражение, луч надежды.
一場歡喜 一幕好戲
Всплеск радости, захватывающее зрелище.
一段緣份 興衰生死
Наши отношения, взлеты и падения, жизнь и смерть.
從此交給你 共你相依到死
С этого момента я отдаюсь тебе, с тобой до конца.
或要分離 就看你 下這顆棋
Или нам придется расстаться. Всё зависит от твоего следующего хода.
你肯明明令讓我勝利
Если ты намеренно позволишь мне победить.
一敗塗地 一絲生機
Полное поражение, луч надежды.
一場歡喜 一幕好戲
Всплеск радости, захватывающее зрелище.
一段緣份 興衰生死
Наши отношения, взлеты и падения, жизнь и смерть.
從此交給你 共你相依到死
С этого момента я отдаюсь тебе, с тобой до конца.
或要分離 就看你 下這顆棋
Или нам придется расстаться. Всё зависит от твоего следующего хода.
到底 棋王才是你
В конце концов, королева шахмат это ты.
一直回味 折返一起
Постоянно вспоминаю, возвращаясь к началу.
一年之差 始斷中氣
Год разницы, и я теряю силы.
收拾殘局 愛情遊戲
Разбираю остатки партии, игра любви.
去留權與交給你
Право выбора остается за тобой.
共你相依至死 或要分離
Быть с тобой до конца или расстаться.
就看你 下這步棋
Всё зависит от твоего следующего хода.
結果 誰人連任到下期
Кто же останется на следующий срок?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.