吳浩康 - 火 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳浩康 - 火




泥山中的蚁辛苦偷一粒米斗志却未停滞
Муравьи в грязевых горах усердно трудились, чтобы украсть зернышко риса, но их боевой дух не угас.
普贵于旱季强壮出世非得壮丽
Быть сильным в сухой сезон дорого, и родиться должно быть великолепно.
人心中的火种如让猛火朴到烧得更空
Огонь в сердцах людей подобен тому, чтобы позволить яростному огню гореть более пустым.
如不经得试放 还有半打听众 仍然感动
Если вы не попытаетесь воспроизвести его, все равно найдется полдюжины слушателей, которые все еще будут тронуты.
黑暗的宇宙 声更光 如能做明星一伙 仍能像蓝雨安妥
Звук темной вселенной ярче, если ты можешь быть звездой, ты все равно можешь быть как Лан Ю Антуо.
找个新舞台 可唱歌 亦能让人欢呼我 其实自余开心过
На самом деле я счастлив найти новую сцену, где я могу петь и веселить людей.
让我以声音喷火 燃亮空虚的耳朵 台上高低震音 我讨入了么
Позвольте мне вдохнуть огонь своим голосом и зажечь мои пустые уши. Просил ли я о высоком и низком вибрато на сцене?
仍在心中有火 燃亮呼声的四方
Квартет, в сердцах которого все еще горит огонь, а голоса звучат ярче
连上帝遇及蚂蚁悠长夜有美梦一个 wow
Даже Бог встречается с муравьями и видит прекрасный сон на долгую ночь вау
如参影展影星难免最初也要当小角色
Если вы участвуете в кинофестивале, кинозвездам неизбежно придется в первую очередь играть небольшие роли.
梵高当初的画曾冇市兼冇价不相信吧
Оригинальные картины Ван Гога не имели ни рынка, ни цены. Не верьте этому.
如心中的火把无受冷风冷雨吹冇不散他
Подобно факелу в моем сердце, он не будет рассеян холодным ветром и дождем.
就算发梦也时有代价就拼命压到他
Даже если вы мечтаете, вы будете изо всех сил стараться надавить на него, если придется заплатить определенную цену.
黑暗的宇宙 声更光
Темная вселенная становится ярче
如能做明星一伙 仍能像蓝雨安妥
Если ты можешь быть звездой, ты все равно можешь быть такой, как Лан Ю Антуо
找个新舞台 可唱歌
Найди новую сцену, чтобы петь на ней
亦能让人欢呼我 其实自余开心过
Я также могу подбадривать людей. На самом деле я был счастлив с детства.
让我以声音喷火 燃亮空虚的耳朵
Позволь мне вдохнуть огонь своим голосом, чтобы зажечь мои пустые уши.
台上高低震音 我讨入了么
Разве я просил о высоком и низком вибрато на сцене?
仍在心中有火 燃亮呼声的四方
Квартет, в сердцах которого все еще горит огонь, а голоса звучат ярче
连上帝遇及蚂蚁悠长夜有美梦一个
Даже Бог встречается с муравьями и видит прекрасный сон на долгую ночь
心中的火 心中的火 再(辣)起我
Огонь в моем сердце, огонь в моем сердце (пряный) я снова
不可烛火 不可烛火 再博一博
Никакого света свечей, никакого света свечей, больше никакого света свечей.
一首好歌 一首好歌 再博一博
Хорошая песня, хорошая песня, хорошая песня, хорошая песня, хорошая песня, хорошая песня, хорошая песня
不讲当初 只讲今天 我已改过
Я не буду говорить о первоначальном времени, просто поговорим о сегодняшнем дне, я изменил его
并让我以声音喷火 燃亮空虚的耳朵
И позволь мне вдохнуть огонь своим голосом, чтобы зажечь мои пустые уши.
台上高低震音 我讨入了么
Разве я просил о высоком и низком вибрато на сцене?
仍在心中有火 燃亮呼声的四方
Квартет, в сердцах которого все еще горит огонь, а голоса звучат ярче
连上帝遇及蚂蚁悠长夜有美梦一个
Даже Бог встречается с муравьями и видит прекрасный сон на долгую ночь
声音喷火 燃亮空虚的耳朵
Звук дыхания огня освещает пустые уши
台下不必扑彩 我都入了么
Мне не нужно драться в зале. Я в деле?
谁在心中有火 能在漆黑中发光
У кого в сердце есть огонь, способный сиять в темноте
连上帝遇及蚂蚁凌晨做了美梦一个
Даже Бог встретил муравьев и увидел прекрасный сон ранним утром






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.