Текст и перевод песни 吳浩康 - 繁星流動
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁星流動
Twinkling Stars Floating
我这晚细看长空
看过去杳杳无踪
This
night,
I
gaze
up
at
the
night
sky,
gazing
into
the
distance
黎明来临前
有戚戚的心痛
Before
dawn's
light,
my
heart
aches
with
sorrow
那个你爱似阵风
那个你扑向成功
That
you,
my
love
like
a
gust
of
wind,
that
you
who
pursued
success
这点点星空
可记录了轻与重
These
twinkling
stars,
can
they
record
the
joys
and
sorrows?
哪个爱我最多
Who
loved
me
the
most?
哪个我爱最多
Who
did
I
love
the
most?
如今都不会有结果
在漆黑中飘过
Now
there
will
be
no
outcome,
drifting
away
in
the
darkness
来让我确认一点差错
想那最深刻痛楚
Let
me
confirm
one
mistake,
to
recall
that
deepest
pain
在这天空之下我跟你相拥
Under
this
sky,
I
embraced
you
同年同月造美梦
In
the
same
year,
the
same
month,
we
dreamed
beautiful
dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The
wind
blew
cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering
me
until,
alone,
I
no
longer
felt
the
cold.
几多冲动
几多看不懂
How
many
impulses,
how
many
misunderstandings
还恨老天在作弄
I
still
resent
the
heavens
for
tormenting
me
没有好好去留住你
For
not
holding
onto
you
tightly
enough
停下来目送
Stopping
to
watch
you
go
那个你太过热衷
我对你却那样松
You
were
too
passionate,
while
I
was
so
easygoing
with
you
横蛮无情时
你哭泣都不送
When
you
were
cruel
and
heartless,
you
wouldn't
even
cry
那个你最惹狂蜂
我永远寄盼落空
You
were
the
one
who
attracted
the
most
attention,
I
was
always
left
with
empty
hopes
你却对我说
不要爱得惊恐
Yet
you
told
me,
"Don't
love
with
such
trepidation."
哪里对错太多
Where
did
we
go
wrong?
如今都不要看结果
在星空写清楚
Now,
let's
not
look
at
the
outcome,
let's
write
it
clearly
in
the
stars
来让我确认一些经过
心里载得起更多
Let
me
confirm
some
experiences,
so
that
my
heart
can
carry
more
在这天空之下我跟你相拥
Under
this
sky,
I
embraced
you
同年同月造美梦
In
the
same
year,
the
same
month,
we
dreamed
beautiful
dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The
wind
blew
cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering
me
until,
alone,
I
no
longer
felt
the
cold.
几多冲动
几多看不懂
How
many
impulses,
how
many
misunderstandings
还恨老天在作弄
I
still
resent
the
heavens
for
tormenting
me
没有好好去留住你
For
not
holding
onto
you
tightly
enough
停下来目送
Stopping
to
watch
you
go
在这天空之下我跟你相拥
Under
this
sky,
I
embraced
you
同年同月造美梦
In
the
same
year,
the
same
month,
we
dreamed
beautiful
dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The
wind
blew
cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering
me
until,
alone,
I
no
longer
felt
the
cold.
几多冲动
几多看不懂
How
many
impulses,
how
many
misunderstandings
无奈叹息没有用
It's
no
use
sighing
in
vain
你似于天际陪伴我
You
appear
like
the
sky,
accompanying
me
流动如目送
Drifting
like
a
farewell
gaze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.