Текст и перевод песни 吳浩康 - 第三者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
做第三者的角色
Playing
the
role
of
the
third
party
像魔鬼的角色
Like
the
role
of
a
devil
眼淚也很無力
Tears
are
also
powerless
做錯事也為你
Doing
wrong
for
you
半生也彷似死
Half
of
my
life
also
seems
to
be
dead
在暗地見面日頭閃避
Meeting
in
secret,
avoiding
the
sun
但我沒法怒憤
But
I
can't
be
angry
他跟你早結婚
He
married
you
early
和我步近亦有失身份
And
it's
also
inappropriate
for
me
to
approach
you
為何沒一個秘密地方
Why
isn't
there
a
secret
place
黑箱內並無陽光
There
is
no
sunlight
in
the
box
該不怕有人圍剿第三者的我
I
should
not
be
afraid
of
someone
besieging
me
as
a
third
party
陪著你時日無多
Not
much
time
left
with
you
從來沒一個秘密地方
There
has
never
been
a
secret
place
阻擋住別人目光
Blocking
the
gaze
of
others
在審判著我真心得過火
Judging
me,
my
sincerity
has
gone
too
far
能被你無限憐愛即使不見光
Can
be
loved
by
you
infinitely
even
without
seeing
the
light
其實要抹殺情感
In
fact,
you
need
to
kill
your
emotions
離開才更罪過
It's
more
sinful
to
leave
但我亦會內疚
But
I
will
also
feel
guilty
卻死也不放手
But
I
will
never
let
go
男人那本性是這麼醜陋
The
nature
of
men
is
so
ugly
在暗地吻著我
Kissing
me
in
the
dark
終生要欺騙他
I
have
to
deceive
him
all
my
life
如你做錯吧我做錯吧
If
you
did
something
wrong,
I
did
something
wrong
每夜惡夢裡驚醒嘛
Wake
up
in
nightmares
every
night
為何沒一個秘密地方
Why
isn't
there
a
secret
place
黑箱內並無陽光
There
is
no
sunlight
in
the
box
該不怕有人圍剿第三者的我
I
should
not
be
afraid
of
someone
besieging
me
as
a
third
party
陪著你時日無多
Not
much
time
left
with
you
從來沒一個秘密地方
There
has
never
been
a
secret
place
阻擋住別人目光
Blocking
the
gaze
of
others
在審判著我真心得過火
Judging
me,
my
sincerity
has
gone
too
far
能被你無限憐愛即使不見光
Can
be
loved
by
you
infinitely
even
without
seeing
the
light
其實要抹殺情感
In
fact,
you
need
to
kill
your
emotions
離開才更罪過
It's
more
sinful
to
leave
為人認真只怪是我太天真
It's
because
I'm
too
naive
to
be
serious
誰在情路里別無二心
Who
in
the
road
of
love
has
no
second
heart
為何沒一個快樂地方
Why
isn't
there
a
happy
place
可虛渡剩餘時光
Where
you
can
spend
the
rest
of
your
time
終於會有人圍剿
Someone
will
finally
besiege
you
愛得多麼折墮
How
much
love
is
depraved
從來未認錯
Never
admit
the
mistake
抱緊沉淪的軀殼
Hug
the
sinking
body
從來沒一個秘密地方
There
has
never
been
a
secret
place
阻擋住別人目光
Blocking
the
gaze
of
others
在審判著你共我麼
Judging
you
and
me
當你回看年月如梭
When
you
look
back
on
the
years
like
shuttles
昨日曾開心過
You
were
happy
yesterday
誰怕犯錯
Who
is
afraid
of
making
mistakes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.