吳若希 feat. 許廷鏗 - 知己 - перевод текста песни на немецкий

知己 - 許廷鏗 , 吳若希 перевод на немецкий




知己
Seelenverwandter
寂寞隨時約你 不需揀時間勝地
Kann dich immer bei Einsamkeit treffen, ohne Zeit und Ort wählen zu müssen.
有當時最愛 拿著手機 自在拍你真的美
Damals, meine Liebste, nahm ich mein Handy, um spontan deine wahre Schönheit festzuhalten.
別論大事或無聊鬥氣 有時隨心好可擔當得起
Egal ob große Angelegenheiten oder alberne Streitereien, manchmal kann man es sich leisten, sorglos zu sein.
初戀的年代講起 談到末日世紀
Wir sprachen über die Zeit unserer ersten Liebe, bis hin zum Ende der Welt.
我共你難得這一個知己
Ich und du, es ist so selten, so einen Seelenverwandten zu haben.
從無拖手但有幸福滋味
Wir haben uns nie an den Händen gehalten, aber es gibt ein Gefühl von Glück.
倘若這時同伴的專利
Wenn das das Privileg eines Partners ist,
讓每份好奇 願禮物儲起
dann lass jede Neugier, wie Geschenke aufbewahrt werden.
仍偏心這個知己 無崖星空任你自己高飛
Ich bevorzuge immer noch diesen Seelenverwandten, im grenzenlosen Sternenhimmel lasse ich dich frei fliegen.
想像彼岸什麼天氣
Ich stelle mir vor, wie das Wetter am anderen Ufer ist.
還隔著距離
Es gibt immer noch eine Distanz,
遙看就更漪美
aus der Ferne betrachtet ist es noch schöner.
落著淚仍來見你 不須表情與顧忌
Auch wenn ich weine, komme ich, um dich zu sehen, brauche keine Mimik und keine Zurückhaltung.
也好過花光 全部心機 談情說愛辛苦捉心理
Es ist besser, als meine ganze Energie zu verbrauchen, um über Liebe zu reden, das ist anstrengendes Gedankenlesen.
自認事實他曾約你 你要共誰一起不妒忌
Ich gebe zu, er hat dich mal gefragt, mit wem du zusammen sein willst, ich bin nicht eifersüchtig.
這相處當中存著驚喜 情緒別太多突然亂了自己
In diesem Zusammensein gibt es Überraschungen, zu viele Emotionen bringen mich plötzlich durcheinander.
仍難得這一個知己
Es ist immer noch selten, so einen Seelenverwandten zu haben.
從無拖手但有幸福滋味
Wir haben uns nie an den Händen gehalten, aber es gibt ein Gefühl von Glück.
倘若這時同伴的專利
Wenn das das Privileg eines Partners ist,
讓每份好奇 願禮物儲起
dann lass jede Neugier, wie Geschenke aufbewahrt werden.
仍偏心這個知己 無崖星空任你自己高飛
Ich bevorzuge immer noch diesen Seelenverwandten, im grenzenlosen Sternenhimmel lasse ich dich frei fliegen.
想像彼岸什麼天氣
Ich stelle mir vor, wie das Wetter am anderen Ufer ist.
還隔著距離
Es gibt immer noch eine Distanz,
遙看就更漪美
aus der Ferne betrachtet ist es noch schöner.
仍難得這一個知己 從無拖手但有幸福滋味
Es ist immer noch selten, so einen Seelenverwandten zu haben. Wir haben uns nie an den Händen gehalten, aber es gibt ein Gefühl von Glück.
倘若這時同伴的專利
Wenn das das Privileg eines Partners ist,
讓每份好奇 願禮物儲起
dann lass jede Neugier, wie Geschenke aufbewahrt werden.
仍偏心這個知己
Ich bevorzuge immer noch diesen Seelenverwandten,
無崖星空讓我自己高飛
im grenzenlosen Sternenhimmel lasse ich mich frei fliegen.
想像彼岸什麼天氣
Ich stelle mir vor, wie das Wetter am anderen Ufer ist.
像快樂假期
Wie glückliche Ferien,
和你設那天地
die Welt, die ich mit dir erschaffen habe,
如愛情那麼美
so schön wie die Liebe.





Авторы: Kok Kong Cheng, Wai Lap Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.