吳青峰 feat. Stefanie Sun - (......Drunkard Ah Q) [feat. Yanzi Sun] [DJ RayRay Remix] - перевод текста песни на русский

(......Drunkard Ah Q) [feat. Yanzi Sun] [DJ RayRay Remix] - 吳青峰 , Yanzi Sun перевод на русский




(......Drunkard Ah Q) [feat. Yanzi Sun] [DJ RayRay Remix]
(......Пьяница А-Кью) [при уч. Яньцзы Сун] [ремейк DJ RayRay]
我是個漫步者 像遊魂找軀殼
Я бродяга, как призрак, ищущий тело,
拿香氣 拿回憶 充飢止渴
Ароматом и памятью голод утоляю.
我是個食蓮族 採睡蓮 摘蘑菇
Я из племени лотосов, рву кувшинки, грибы,
花非花 霧非霧 能飲一杯無?
Цветок не цветок, туман не туман, не выпьешь ли чашу?
你點點樹就發芽 (ah-ooh)
Ты коснись и деревья прорастут (а-у),
你眨眼 門就嘎吱響 (ah-ooh-ooh)
Моргнёшь и скрипнут врата (а-у-у),
你看自己會怎樣?
А взглянув на себя что найдёшь?
來顛飲這人間
Давай осудим до дна этот мир!
就讓我耍廢 就讓我脫軌
Позволь бездельничать, сойти с рельсов,
哪怕是 "眾人皆醒我獨醉"
Пусть "все трезвы, а я один пьян".
一個小破杯 有宇宙大千
В разбитой чашке вселенная вся,
酒鬼躲在細節裡頭打瞌睡
Пьяница дремлет в деталях, уснув.
打瞌睡
Дремлет,
打瞌睡
Дремлет,
討好人 去討論正流行什麼
Угождать, обсуждать моду пустую.
Whoa, whoa
Воу, воу
誰販賣著飢餓? 畫圈圈
Кто продаёт голод? Рисую круги,
一圈一圈
Круг за кругом,
一圈一圈
Круг за кругом,
一圈一圈
Круг за кругом.
讓我耍廢
Позволь бездельничать,
讓我耍廢
Позволь бездельничать.
打瞌睡
Дремлет,
打瞌睡
Дремлет,
打瞌睡
Дремлет.
打瞌睡
Дремлет.





Авторы: Qing Feng Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.