Ах, развеял сон после полудня (после пробуждения больше не думать о туманном) (после пробуждения больше не спрашивать о мелочах)
啊 吹散了一個午後的夢(醒來以後再也不提那些古老積蓄)(醒來以後再也不看那些夢幻泡影)
Ах, развеял сон после полудня (после пробуждения больше не вспоминать старые накопления) (после пробуждения больше не смотреть на иллюзорные миражи)
啊 昨日的一列幽靈走丟(當你閉上眼睛最初還有一些耳語)(當你告訴自己最好還是選擇忘記)
Ах, вчерашний поезд призраков потерялся (когда ты закрываешь глаза, сначала еще есть шепот) (когда говоришь себе, что лучше выбрать забвение)
啊 昨日的一列幽靈走丟(當你夜深人靜最後失眠迎向黎明 緊緊抓著愛的浮冰最恨還有一些美麗)
Ах, вчерашний поезд призраков потерялся (когда ночью в тишине, наконец, бессонница встречает рассвет, крепко держась за льдину любви, ненавидя, что еще есть красота)
(當你四處逃逸最終還是回到原地 怔怔看著擁擠人群最怕那些都是自己)
(когда ты бежишь повсюду, но в конце концов возвращаешься на место, ошеломленно глядя на толпу, боясь, что все они
- это ты)
看吶 暗色的行蹤緊追不罷休
Смотри, темный след неотступно преследует.
嚐了幾滴回憶藥水的我
Я, отведавший несколько капель зелья воспоминаний.
海浪 推著我在預言中奔走
Волны толкают меня, бегущего по пророчеству.
啊 流著汗一路滴下詩咒(曾經你是天空最晦暗的一朵恆星)(曾經你的古怪劍術日復一日練習)
Ах, потея, роняю по пути стихотворные заклинания (когда-то ты была самой темной звездой на небе) (когда-то ты день за днем практиковала странное искусство меча)
啊 流著汗一路滴下詩咒(曾經你是大地最微小的一顆穀粒)(曾經你的依戀最終證明要你的命)
Ах, потея, роняю по пути стихотворные заклинания (когда-то ты была мельчайшим зернышком на земле) (когда-то твоя привязанность в конце концов доказала, что она тебя погубит)
啊 直到這一身皮膚生鏽(在你每個呼吸每個眼耳鼻舌身意)(在你未來過去每個步履必有痕跡)
Ах, пока эта кожа не заржавеет (в каждом твоем вдохе, в каждом твоем глазе, ухе, носе, языке, теле, мысли) (в твоем будущем и прошлом, каждый шаг оставляет след)
啊 直到這一身皮膚生鏽(在你短暫生命每個動心都有道理 一切美得就像生命之流泡沫浮出侘寂)
Ах, пока эта кожа не заржавеет (в твоей короткой жизни каждое волнение сердца имеет смысл, все прекрасно, как пузырьки на потоке жизни, всплывающие в ваби-саби)
(在你點燃燈火每個埃塵都告訴你 一切等到熄滅之後生不帶來死不帶去)
(когда ты зажигаешь огонь, каждая пылинка говорит тебе: все после угасания
- не принесенное при рождении, не уносимое смертью)
說好 當幽靈失靈 我就往前走
Договорились: когда призраки гаснут, я иду вперед.
分不清我是幽靈 或幽靈是我
Не разобрать: я призрак или призрак
- это я.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.