吳青峰 - (……戀人絮語) [Live] - перевод текста песни на русский

(……戀人絮語) [Live] - 吳青峰перевод на русский




(……戀人絮語) [Live]
(……Любовный лепет) [Концерт]
在一片黑暗的身後
За спиной, во мраке
多少次絕望念頭
Сколько раз отчаянье приходило
在這長滿荊棘的手
На руках, что в колючках
淤積了多少虛榮
Сколько тщеславия накопилось
而你就這樣發現了我
И вот так ты меня нашла
認出了我的傷口
Узнала мои раны
而你將累化作了甜蜜
И усталость ты превратила в сладость
沖刷了我的冷漠
Смыла мою холодность
那愛 當月光滿室流動
Та любовь, когда лунный свет струится по комнате
那愛 當風搔撓耳邊說:
Та любовь, когда ветер шепчет на ухо:
「千萬別再走丟了喔。」
«Только не теряйся снова.»
未來從背後走來 我看見你存在
Будущее подходит сзади, я вижу, ты есть
像個傻子問花瓣 你愛我不愛我
Как дурак, лепестки спрашиваю: любишь ли ты меня?
或許哪天你會走 捻熄我的夜空
Может, в день какой уйдешь, погасив мое небо ночное
或許你會牽起手 賦格我的以後
А может, возьмешь за руку, фугу моего будущего





Авторы: 吳青峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.