吳青峰 - 起風了 - 電視劇"加油你是最棒的"主題曲 - перевод текста песни на русский




起風了 - 電視劇"加油你是最棒的"主題曲
Поднялся ветер - заглавная тема сериала "Давай, ты самый лучший!"
我曾將青春翻湧成她
Я превращал юность в твой образ
也曾指尖彈出盛夏
И кончиками пальцев высекал лето
心之所動 且就隨緣去吧
Что сердце просит - отпусти с волей ветра
這一路上走走停停 順著少年漂流的痕跡
Брожу с остановками, по следам юных скитаний
邁出車站的前一刻 竟有些猶豫
У выхода из вокзала вдруг засомневался
不禁笑這近鄉情怯 仍無可避免
Смеюсь над робостью возврата, что неизбежна
而長野的天 依舊那麼暖 風吹起了從前
А в Чанъе небо всё так тепло, ветер поднял прошлое
從前初識這世間 萬般流連
Когда впервые узнал мир, пленился безмерно
看著天邊似在眼前
Глядел на край неба, будто близко
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
И шёл сквозь огонь и воду, чтоб пройти его
如今走過這世間 萬般流連
Теперь, пройдя мир, всё ещё пленён
翻過歲月不同側臉
Лица времён сменяются вдали
措不及防闖入你的笑顏
Твоя улыбка внезапно предстала
我曾難自拔於世界之大
Я тонул в безграничности мира
也沉溺於其中夢話
И в его сладких грёзах
不得真假 不做掙扎 不懼笑話
Без правды и лжи, без борьбы, без насмешек
我曾將青春翻湧成她
Я превращал юность в твой образ
也曾指尖彈出盛夏
И кончиками пальцев высекал лето
心之所動 且就隨緣去吧
Что сердце просит - отпусти с волей ветра
逆著光行走 任風吹雨打
Иду против света, пусть ветер и ливень бьют
短短的路走走停停 也有了幾分的距離
Короткий путь с остановками, прошли уже часть
不知撫摸的是故事 還是段心情?
Поглаживаю то ли историю, то ли чувства?
也許期待的不過是與時間為敵
Наверно, лишь хотел сразиться со временем
再次看到你 微涼晨光裡 笑得很甜蜜
Увидел тебя в прохладном рассвете, улыбку твою
從前初識這世間 萬般流連
Когда впервые узнал мир, пленился безмерно
看著天邊似在眼前
Глядел на край неба, будто близко
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
И шёл сквозь огонь и воду, чтоб пройти его
如今走過這世間 萬般流連
Теперь, пройдя мир, всё ещё пленён
翻過歲月不同側臉
Лица времён сменяются вдали
措不及防闖入你的笑顏
Твоя улыбка внезапно предстала
我曾難自拔於世界之大
Я тонул в безграничности мира
也沉溺於其中夢話
И в его сладких грёзах
不得真假 不做掙扎 不懼笑話
Без правды и лжи, без борьбы, без насмешек
我曾將青春翻湧成她
Я превращал юность в твой образ
也曾指尖彈出盛夏
И кончиками пальцев высекал лето
心之所動 且就隨緣去吧
Что сердце просит - отпусти с волей ветра
晚風吹起你鬢間的白髮
Вечерний ветер трогает твои виски с сединой
撫平回憶留下的疤
Сглаживая шрамы воспоминаний
你的眼中明暗交雜 一笑生花
Твой взгляд - свет и тень, улыбка цветёт
我仍感嘆於世界之大
Всё пленён безграничностью мира
也沉醉於兒時情話
И детскими клятвами
不剩真假 不做掙扎 無謂笑話
Без правды и лжи, без борьбы, без усмешек
我終將青春還給了她
Я возвращаю юность тебе
連同指尖彈出的盛夏
С летом, высеченным кончиками пальцев
心之所動 就隨風去了
Что сердце просит - отдано ветру
以愛之名 你還願意嗎?
Во имя любви, согласна ли ты?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о-о-о, о-о, о-о, о-о





Авторы: Yuu Takahashi, Mi Guo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.