Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
正在塞(feat.吳建豪)
Stecken geblieben (feat. Van Ness Wu)
這半夜
燈還開得超亮
Es
ist
mitten
in
der
Nacht,
das
Licht
ist
noch
so
hell
就犯賤
本來可以睡得超香
Einfach
nur
stur,
hätte
eigentlich
tief
schlafen
können
都是血絲
眼神帶著刀槍
Blutunterlaufene
Augen,
ein
Blick
wie
ein
Messer
才沒空解釋
腦細胞忙著燒光
Keine
Zeit
für
Erklärungen,
die
Gehirnzellen
brennen
durch
Tick-tock
唉呀
Tick-tack,
ach
ja
餅乾屑又掉在地板上
Schon
wieder
Kekskrümel
auf
dem
Boden
Tick-tock
唉呀
Tick-tack,
ach
ja
怎麼進度還剩一百趴
Warum
ist
der
Fortschritt
immer
noch
bei
hundert
Prozent?
揉揉了眼
擦乾幾滴偷偷的淚
Reibe
meine
Augen,
trockne
ein
paar
heimliche
Tränen
放棄剛打來
充滿誘惑的約
Habe
den
verlockenden
Anruf
gerade
abgelehnt
繼續忙著
榨乾所有的電
Mache
weiter,
sauge
alle
Energie
aus
我不是宅男
Ich
bin
kein
Stubenhocker
忙碌是壞蛋
Die
Hektik
ist
der
Bösewicht
把我關到瘋掉
Sie
sperrt
mich
ein,
bis
ich
verrückt
werde
我的腦袋
feels
like
正在塞
Mein
Kopf
fühlt
sich
an,
als
ob
er
feststeckt
我的思緒
feels
like
正在塞
Meine
Gedanken
fühlen
sich
an,
als
ob
sie
feststecken
我的一切
feels
like
正在塞
Alles
an
mir
fühlt
sich
an,
als
ob
es
feststeckt
正在塞
正在塞
正在塞
Stecke
fest,
stecke
fest,
stecke
fest
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
一切
feels
like
正在塞
Ich
weiß
nicht
warum
sich
alles
anfühlt,
als
ob
es
feststeckt
午夜又忙著鬧失眠
Mitten
in
der
Nacht
wieder
mit
Schlaflosigkeit
beschäftigt
他不肯跟我說再見
Er
weigert
sich,
sich
von
mir
zu
verabschieden
生活忙著找時間
Das
Leben
ist
damit
beschäftigt,
Zeit
zu
finden
有沒有人有看見
Hat
das
irgendjemand
gesehen?
算了
都沒差
Egal,
macht
keinen
Unterschied
反正連鬍子都沒刮
Ich
habe
mich
ja
nicht
mal
rasiert
說話都結巴
Stottere
beim
Sprechen
不想接電話
Will
nicht
ans
Telefon
gehen
已經睡了三天都在這
Habe
schon
drei
Tage
hier
geschlafen
醒在同張破沙發
Wache
auf
demselben
kaputten
Sofa
auf
這裡蚊子都太餓
Die
Mücken
hier
sind
zu
hungrig
能不能通通殺光
Kann
man
die
nicht
alle
töten?
邊忙加班邊發狀態
Mache
Überstunden
und
poste
gleichzeitig
Statusmeldungen
靈感沒打算來只好發呆
Die
Inspiration
will
nicht
kommen,
also
starre
ich
nur
Löcher
in
die
Luft
失神在大海
精神在放慢
Geistesabwesend
im
Meer,
der
Geist
entspannt
sich
Hold
on
還不急著上岸
Halt,
noch
nicht
bereit,
an
Land
zu
gehen
我的腦袋
feels
like
正在塞
Mein
Kopf
fühlt
sich
an,
als
ob
er
feststeckt
我的思緒
feels
like
正在塞
Meine
Gedanken
fühlen
sich
an,
als
ob
sie
feststecken
我的一切
feels
like
正在塞
Alles
an
mir
fühlt
sich
an,
als
ob
es
feststeckt
正在塞
正在塞
正在塞
Stecke
fest,
stecke
fest,
stecke
fest
是什麼感受讓思緒阻塞到沒Feel
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
das
die
Gedanken
so
blockiert,
dass
man
nichts
mehr
fühlt?
想要緊急出口或退路
Ich
brauche
einen
Notausgang
oder
einen
Ausweg
能否停止所有跳針的不想對付
Kann
dieser
sich
ständig
wiederholende
Mist
nicht
aufhören,
ich
will
mich
nicht
damit
befassen
一切到底怎麼造成的
Wie
ist
das
alles
überhaupt
passiert?
Alright
shout
out
to
my
man,
VanNess
TroutFresh
Alright,
Shoutout
an
meinen
Mann,
VanNess
TroutFresh
這首歌送給那些晚上加班的夜貓子吧
Dieser
Song
ist
für
die
Nachteulen,
die
Überstunden
machen.
因為我的腦袋正在塞,
Haha
alright
Weil
mein
Kopf
feststeckt,
haha,
alright.
我的腦袋
feels
like
正在塞
Mein
Kopf
fühlt
sich
an,
als
ob
er
feststeckt
我的思緒
feels
like
正在塞
Meine
Gedanken
fühlen
sich
an,
als
ob
sie
feststecken
我的一切
feels
like
正在塞
Alles
an
mir
fühlt
sich
an,
als
ob
es
feststeckt
正在塞
正在塞
正在塞
Stecke
fest,
stecke
fest,
stecke
fest
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ich
weiß
nicht
warum)
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
一切
feels
like
正在塞
Ich
weiß
nicht
warum
sich
alles
anfühlt,
als
ob
es
feststeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Xuan Lu
Альбом
誤入奇途
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.