Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鈔票人與賠錢貨
Der Geldmacher und der Pleitegeier
一開口
就得唱大分貝
Sobald
ich
den
Mund
aufmache,
muss
es
laut
sein
不求活得像神仙
Ich
strebe
nicht
danach,
wie
ein
Unsterblicher
zu
leben
但口袋照樣裝很肥
Aber
meine
Taschen
sind
trotzdem
prall
gefüllt
隨時間滴答跑
突破每個瓶頸刺
Während
die
Zeit
tickt,
durchbreche
ich
jeden
Engpass
再幹一大票
把這些全寫進歷史
Lande
einen
großen
Coup,
schreibe
all
das
in
die
Geschichte
視線模糊
還是焦要準
Auch
wenn
die
Sicht
verschwommen
ist,
der
Fokus
muss
sitzen
保持風度
略過嘲笑聲
Haltung
bewahren,
Spottgelächter
übergehen
Still
make
it
rain
rain
rain
rain
like
a
鈔票人
Lass
es
weiter
regnen
regnen
regnen
regnen
wie
ein
Geldmacher
Like
a
鈔票人
Wie
ein
Geldmacher
不在意揮霍
不輕易退縮
Verschwendung
kümmert
mich
nicht,
weiche
nicht
leicht
zurück
製造的規模
達到了巔峰
紙老虎沒用
追在後面吼
都當貓叫聲
Das
Produktionsausmaß
erreicht
den
Gipfel.
Papiertiger
sind
nutzlos,
jagen
brüllend
hinterher
– ist
doch
nur
Katzengeschrei.
可惜有趣靈魂太少
Schade,
dass
es
zu
wenige
interessante
Seelen
gibt
漂亮皮囊太多
我偏不立正站好
Zu
viele
schöne
Hüllen.
Ich
weigere
mich,
strammzustehen
保持帥哥
順便把敵人絆倒
Bleibe
cool,
und
bringe
nebenbei
Feinde
zu
Fall
你問我累不累
Man
我精神太好
Du
fragst
mich,
ob
ich
müde
bin?
Mann,
ich
bin
zu
energiegeladen
頑固是無法根治的存在
Sturheit
ist
etwas,
das
man
nicht
ausmerzen
kann
但比起偽君子我更值得稱讚
Aber
verglichen
mit
Heuchlern
verdiene
ich
mehr
Lob
反正裝清高也看不清真實的生態
Wer
auf
Moralapostel
macht,
durchschaut
sowieso
nicht
die
wahre
Lage
那我寧願自在做個誠實的混蛋
MDFK
Dann
bin
ich
lieber
frei
und
ein
ehrlicher
Mistkerl,
MDFK
(不是每個八零後九零後都會成功的)
(Nicht
jeder
aus
den
80ern,
90ern
wird
erfolgreich
sein)
(但是有人會成功)
(Aber
jemand
wird
erfolgreich
sein)
(不是每個六零後的人都會成功)
(Nicht
jeder
aus
den
60ern
wird
erfolgreich
sein)
(但是有人會成功
誰會成功?)
(Aber
jemand
wird
erfolgreich
sein.
Wer
wird
erfolgreich
sein?)
(你勤奮
你執著
你完善自己
你改變去影響別人)
(Du
bist
fleißig,
du
bist
beharrlich,
du
verbesserst
dich,
du
änderst
dich,
um
andere
zu
beeinflussen)
(去完善社會
這樣的人會成功)
(Um
die
Gesellschaft
zu
verbessern.
Solche
Leute
werden
erfolgreich
sein)
隔著玻璃看得到卻無法邂逅
Man
sieht
sich
durch
Glas,
kann
sich
aber
nicht
begegnen
打開手機有回應卻無法接通
Öffnet
das
Handy,
bekommt
Antwort,
aber
keine
Verbindung
所有勾心鬥角本來是為了填充
All
die
Intrigen
sollten
eigentlich
neue
Energie
geben,
新的動力卻把自己變得脆弱
doch
sie
machen
einen
nur
schwach
對話框開著卻並不溝通
Das
Chatfenster
ist
offen,
doch
es
gibt
keine
Kommunikation
只想關得密不通風
Will
es
nur
luftdicht
verschließen
努力向上以為自己是虔誠的
Strebt
nach
oben
und
hält
sich
für
fromm
然後快樂都是別人的
Shit
Und
dann
gehört
das
Glück
immer
den
anderen.
Shit
生活不過就是完成一堆破事
Das
Leben
ist
nichts
weiter
als
das
Erledigen
eines
Haufens
Scheißkram
感覺一下天堂一下悲傷
瞬間就變末日
Mal
fühlt
es
sich
an
wie
Himmel,
mal
wie
Trauer,
und
sofort
ist
es
der
Weltuntergang
酒開得再多也沒用
Egal
wie
viele
Flaschen
man
öffnet,
es
nützt
nichts
想得到終究沒圓夢
Was
man
wollte,
blieb
am
Ende
ein
unerfüllter
Traum
Still
make
it
rain
rain
rain
rain
like
a
賠錢貨
Lass
es
weiter
regnen
regnen
regnen
regnen
wie
ein
Pleitegeier
一個該死的賠錢貨
Ein
verdammter
Pleitegeier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
市井小明
дата релиза
18-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.