TroutFresh - 雞同鴨講 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TroutFresh - 雞同鴨講




雞同鴨講
Chicken and Duck Talk
Sorry 昨晚門關的有點大力
Sorry, I closed the door a little hard last night
Sorry 總是在那些話題上 有點抗拒
Sorry, I am always a little resistant to those topics
暫時無法答應
I can't promise for the time being
So說謊 只是一種設法防禦
So lying is just a way to defend
你總在誇獎別人小孩如何不同
You always praise how different other people's children are
說這世界很大 別老躲在自己的樹洞
Saying that the world is big, don't always hide in your own tree hole
說懂事是讓自己變得實用
Saying that being sensible is to make yourself practical
我懂你好意 面對質問才變得詞窮
I understand your good intentions, I become at a loss for words when I am questioned
又或者 規避你的雙眼
Or avoiding your eyes
我清楚誘惑 在保護傘外經常上演
I am clear about the temptations that often happen outside the protective umbrella
不論幾歲 對你都太年輕
No matter how old you are, you are too young for me
每當你拍我肩膀便知道是在勉勵
Every time you pat me on the shoulder, I know it's encouragement
能做你小孩真的太幸運
It's so lucky to be your child
不想變成你親生的壞鄰居
I don't want to be your biological bad neighbor
是真的在意你
I really care about you
但暫時還解決不了你的愛疑慮
But for the time being, I can't solve your doubts about love
像雞同鴨講
Like chicken and duck talk
多疑又慌張
Suspicious and flustered
不想被綁架
Don't want to be kidnapped
都雞同鴨講
All chicken and duck talk
多疑又慌張
Suspicious and flustered
傷人的話 不停地放 該停了吧
It's time to stop hurtful words
Sorry 昨晚的口氣有些大聲
Sorry, my tone was a bit loud last night
Sorry 口水老往你的紅線上噴
Sorry, I always spit my saliva on your red line
比起讓糾結加深
Rather than let the entanglement deepen
更希望偶爾能多點掌聲
I hope there can be more applause occasionally
鼓勵 我承認無力
Encouragement, I admit I am helpless
撫平你的無理 所以經常憤怒或冷處理
Smoothing your unreasonableness, that's why I often get angry or give you the cold shoulder
立場無法設身處地
It's impossible to put myself in your shoes
或許是活在不同的溫度裡
Maybe we live in different temperatures
像我兄弟跟他男友相愛 得被你說成不孝
Like my brother and his boyfriend are in love, you have to say they are unfilial
每句毒舌 像餵我喝了毒藥
Every venomous word is like feeding me poison
總被嫌著不好
Always being disliked
每個NG只因為演不了你的主角
Every NG is just because I can't play your leading role
如果傷害能不再重複
If the hurt can stop repeating
每道傷口都能及時趕快縫住
Every wound can be stitched up in time
每次說話都是分享不是控訴
Every time you speak is to share, not to accuse
而每滴淚是因為感動不是痛苦 就不用再
And every tear is because of感動 not suffering, then you don't have to
像雞同鴨講
Like chicken and duck talk
多疑又慌張
Suspicious and flustered
不想被綁架
Don't want to be kidnapped
都雞同鴨講
All chicken and duck talk
多疑又慌張
Suspicious and flustered
傷人的話 不停地放 該停了吧
It's time to stop hurtful words
(那個... 我等一下回家的時候我會去買那個榕樹下的乾麵
(Uh... I'll go buy the dry noodles under the banyan tree when I get home later
你要大碗的對不對?然後... 妹妹我就買小碗的
You want a large bowl, right? Then... I'll buy a small bowl for my sister
還有... 不然我再多切點滷味好不好?你... 等一下接妹妹不要太晚回家
Also... Otherwise, I'll cut some more braised food, okay? You... Don't come home too late to pick up your sister
不然涼掉就不好吃了
Otherwise, it won't be delicious when it gets cold
好嗎?)
Okay?)





Авторы: Shi Xuan Lu, Shang Lin Lu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.