呂建中 - 生還者 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 呂建中 - 生還者




生還者
Survivors
夕陽把我臉頰灼傷 站在廢墟中央
The sunset burned my cheeks As I stood amidst the ruins
赤裸的腳有些燙
My bare feet felt the heat
我們彎身避過聲浪 越過荊棘蠻荒
We ducked under the sound waves And crossed the thorny wilderness
額頭卻被草刮傷
Grazed our foreheads on the grass
遠方救護早已離散 我們繼續流浪
The distant ambulance had long since left As we continued to wander
回不去童年搖籃
Unable to return to the cradle of our childhood
全靠眼淚流過胸膛 滴落飢渴土壤
Only the tears flowed from our chests
滋養著荒廢的天堂
To nourish the desolate paradise
我們扶著遍體鱗傷 世界那麼荒涼
We supported our bruised bodies The world was so desolate
哪裡可以療傷
Where could we heal our wounds?
要把過去親手陪葬 難免要把手弄髒喔
To bury the past with our own hands Our hands will inevitably be stained
誰不受傷 誰的過往 不曾有遺憾
Who is not hurt? Whose past Does not have regrets?
誰都背著回憶 勇敢的逃亡
Everyone carries memories And escapes bravely
天還沒暗 快樂跳傘 我們都該這樣
It's not dark yet. Let's skydive. We should all do this
然後驕傲空降 生存的地方
Then proudly land in the place where we belong
第一次被煙火燙傷 第一次被彈珠割傷
The first time I was burned by fireworks The first time I was cut by a marble
第一次痛到 我哭得不成人樣
The first time it hurt so much I cried like a baby
第一次被朋友中傷 第一次被戀人背叛
The first time I was hurt by a friend The first time I was betrayed by a lover
第一次讓寂寞的刺扎我的心臟
The first time loneliness pricked my heart
塵埃覆蓋我們肩上 月亮不再明亮
Dust covered our shoulders The moon was no longer bright
我們憑瞳孔發亮
We shone with our pupils
我們依舊貪玩倔強 不怕刻骨的傷
We were still playful and stubborn Not afraid of the deep wounds
瓦礫中放肆歌唱
Singing recklessly in the rubble
頭破血流那又怎樣 傷疤構成圖案
So what if our heads are broken? The scars form a pattern
掛在胸口當勳章
Hanging on our chests like medals
靈魂要靠自己鬆綁 逃出了手術房
The soul must untie itself And escape the operating room
罪與罰寫成了樂章
Sin and punishment were written into a chapter
我們扶著遍體鱗傷 世界那麼荒涼
We supported our bruised bodies The world was so desolate
哪裡可以療傷
Where could we heal our wounds?
要把過去親手陪葬 難免要把手弄髒喔
To bury the past with our own hands Our hands will inevitably be stained
誰不受傷 誰的過往 不曾有遺憾
Who is not hurt? Whose past Does not have regrets?
誰都背著回憶 勇敢的逃亡
Everyone carries memories And escapes bravely
天還沒暗 快樂跳傘 我們都該這樣
It's not dark yet. Let's skydive. We should all do this
然後驕傲空降 生存的地方
Then proudly land in the place where we belong
因為受傷 所以欣賞 傷口的漂亮
Because we are wounded We appreciate the beauty of our wounds
感謝每種創傷 逼我們成長
Thank you for every wound That forced us to grow
心還沒暗 相信淚光 會給我們力量
Our hearts are not yet dark. We believe that tears Will give us strength
然後咬緊牙關 患難中生還
Then grit our teeth And survive the hardship






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.