Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一簾幽夢
Ein Schleier stiller Träume
我有一廉幽梦
Ich
habe
einen
Schleier
stiller
Träume
不知与谁能共
Weiß
nicht,
mit
wem
ich
ihn
teilen
kann
多少秘密在其中
Wie
viele
Geheimnisse
darin
verborgen
sind
欲诉无人能懂
Möchte
sie
erzählen,
doch
niemand
kann
sie
verstehen
窗外更深露重
Draußen
wird
die
Nacht
tiefer,
der
Tau
liegt
schwer
今夜落花成冢
Heute
Nacht
werden
fallende
Blüten
zu
einem
Grab
春来春去俱无踪
Der
Frühling
kommt
und
geht,
spurlos
徒留一廉幽梦
Nur
ein
Schleier
stiller
Träume
bleibt
zurück
谁能解我情衷
Wer
kann
mein
Herz
verstehen?
谁将柔情深种
Wer
wird
Zärtlichkeit
tief
säen?
若能相知又相逢
Wenn
wir
uns
verstehen
und
wieder
begegnen
könnten
共此一廉幽梦
Diesen
Schleier
stiller
Träume
teilen
窗外更深露重
Draußen
wird
die
Nacht
tiefer,
der
Tau
liegt
schwer
今夜落花成冢
Heute
Nacht
werden
fallende
Blüten
zu
einem
Grab
春来春去俱无踪
Der
Frühling
kommt
und
geht,
spurlos
徒留一廉幽梦
Nur
ein
Schleier
stiller
Träume
bleibt
zurück
窗外更深露重
Draußen
wird
die
Nacht
tiefer,
der
Tau
liegt
schwer
今夜落花成冢
Heute
Nacht
werden
fallende
Blüten
zu
einem
Grab
春来春去俱无踪
Der
Frühling
kommt
und
geht,
spurlos
徒留一廉幽梦
Nur
ein
Schleier
stiller
Träume
bleibt
zurück
谁能解我情衷
Wer
kann
mein
Herz
verstehen?
谁将柔情深种
Wer
wird
Zärtlichkeit
tief
säen?
若能相知又相逢
Wenn
wir
uns
verstehen
und
wieder
begegnen
könnten
共此一廉幽梦
Diesen
Schleier
stiller
Träume
teilen
谁能解我情衷
Wer
kann
mein
Herz
verstehen?
谁将柔情深种
Wer
wird
Zärtlichkeit
tief
säen?
若能相知又相逢
Wenn
wir
uns
verstehen
und
wieder
begegnen
könnten
共此一廉幽梦
Diesen
Schleier
stiller
Träume
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Chang Liu, Yao (chen Ji Ji ) Qiong
Альбом
非常老情歌
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.