Текст и перевод песни 呂方 - 不了解
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
西裝恤衫
刻意襯領帶
In
a
suit
and
a
shirt,
I
knotted
my
tie
你卻說我似伯父比你大
Yet,
you'd
say
I
look
like
an
uncle,
older
than
you
絲質黑bow呔
開叉燕尾夠派
With
a
fine
silk
bowtie
and
a
swallow-tailed
coat
你厭棄我似着衫的器械
You'd
reject
me
as
a
man
who
can't
dress
花啲心思
T恤配上弔帶
I
put
on
a
tee
with
suspenders,
mindful
of
your
tastes
你厭惡我似臭飛想變壞
You'd
just
detest
me,
seeing
me
as
a
hooligan
運動獵裝
輕鬆約你去街
In
workout
clothes,
I
asked
you
out,
but
still
你永遠說我着衫失敗
You'd
always
find
my
attire
a
complete
miss
迫於寫真
你卻說我歪
Forced
into
a
photoshoot,
you
called
my
pose
off
怒極罵我壞
雙手猛擺
In
a
fit
of
rage,
you
called
me
awful,
wild
並未學壞
盡為了接近你心態
I
did
this
to
win
your
heart
又嘗挫敗
Yet,
I'd
always
fail
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
遙望你的世界
傳遞愛意但失敗
I
gaze
into
your
world,
failing
to
convey
my
love
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
情像欠了你債
無奈愛意盡給活埋
Our
love
is
like
a
debt
you
owe,
yet,
you
bury
it
是心債
痴心債
It's
a
debt
of
the
heart
沒法得知飄忽的心態
I
cannot
grasp
your
unpredictable
ways
從未愛我卻撲向我胸懷
You
never
loved
me,
yet
you'd
rest
in
my
arms
如若愛我你卻要我挫敗
If
you
loved
me,
why
would
you
then
crush
me?
花啲心思
T恤配上弔帶
I
put
on
a
tee
with
suspenders,
mindful
of
your
tastes
你厭惡我似臭飛想變壞
You'd
just
detest
me,
seeing
me
as
a
hooligan
運動獵裝
輕鬆約你去街
In
workout
clothes,
I
asked
you
out,
but
still
你永遠說我着衫失敗
You'd
always
find
my
attire
a
complete
miss
迫於寫真
你卻說我歪
Forced
into
a
photoshoot,
you
called
my
pose
off
怒極罵我壞
雙手猛擺
In
a
fit
of
rage,
you
called
me
awful,
wild
並未學壞
盡為了接近你心態
I
did
this
to
win
your
heart
又嘗挫敗
Yet,
I'd
always
fail
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
遙望你的世界
傳遞愛意但失敗
I
gaze
into
your
world,
failing
to
convey
my
love
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
情像欠了你債
無奈愛意被出賣
Our
love
is
like
a
debt
you
owe,
yet,
you
betray
it
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
情像欠了你債
無奈愛意被出賣
Our
love
is
like
a
debt
you
owe,
yet,
you
betray
it
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
遙望你的世界
傳遞愛意但失敗
I
gaze
into
your
world,
failing
to
convey
my
love
難
難了解
It's
hard,
hard
to
understand
情像欠了你債
無奈愛意盡給活埋
Our
love
is
like
a
debt
you
owe,
yet,
you
bury
it
是心債
痴心債
It's
a
debt
of
the
heart
沒法得知飄忽的心態
I
cannot
grasp
your
unpredictable
ways
從未愛我卻撲向我胸懷
You
never
loved
me,
yet
you'd
rest
in
my
arms
如若愛我你卻要我挫敗
If
you
loved
me,
why
would
you
then
crush
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛令我變炭
дата релиза
22-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.