呂方 - 不了解 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 呂方 - 不了解




不了解
Не понимаю
西裝恤衫 刻意襯領帶
Костюм, рубашка, старательно подобранный галстук,
你卻說我似伯父比你大
а ты говоришь, что я похож на дядю, намного тебя старше.
絲質黑bow呔 開叉燕尾夠派
Шелковая черная бабочка, фрак с разрезом все как надо,
你厭棄我似着衫的器械
а ты брезгливо говоришь, что я похож на вешалку.
花啲心思 T恤配上弔帶
Приложил усилия, надел футболку с подтяжками,
你厭惡我似臭飛想變壞
а ты решила, что я похож на хулигана, задумавшего неладное.
運動獵裝 輕鬆約你去街
Спортивный костюм зову тебя погулять,
你永遠說我着衫失敗
а ты вечно твердишь, что у меня нет вкуса.
迫於寫真 你卻說我歪
Настаиваешь на фотосессии, а потом говоришь, что я кривляюсь,
怒極罵我壞 雙手猛擺
злишься и ругаешь меня, размахивая руками.
並未學壞 盡為了接近你心態
Я не пытаюсь казаться лучше, просто хочу быть ближе к тебе,
又嘗挫敗
но снова терплю поражение.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
Смотрю на твой мир, пытаюсь донести свою любовь, но тщетно.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
情像欠了你債 無奈愛意盡給活埋
Как будто я у тебя в долгу, а мои чувства безжалостно погребены.
是心債 痴心債
Это долг сердца, долг моей любви,
沒法得知飄忽的心態
не могу разгадать твою переменчивую натуру.
從未愛我卻撲向我胸懷
Ты не любишь меня, но бросаешься в мои объятия,
如若愛我你卻要我挫敗
а если любишь, то почему причиняешь мне боль?
不了解
Не понимаю,
不了解
не понимаю.
花啲心思 T恤配上弔帶
Приложил усилия, надел футболку с подтяжками,
你厭惡我似臭飛想變壞
а ты решила, что я похож на хулигана, задумавшего неладное.
運動獵裝 輕鬆約你去街
Спортивный костюм зову тебя погулять,
你永遠說我着衫失敗
а ты вечно твердишь, что у меня нет вкуса.
迫於寫真 你卻說我歪
Настаиваешь на фотосессии, а потом говоришь, что я кривляюсь,
怒極罵我壞 雙手猛擺
злишься и ругаешь меня, размахивая руками.
並未學壞 盡為了接近你心態
Я не пытаюсь казаться лучше, просто хочу быть ближе к тебе,
又嘗挫敗
но снова терплю поражение.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
Смотрю на твой мир, пытаюсь донести свою любовь, но тщетно.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
情像欠了你債 無奈愛意被出賣
Как будто я у тебя в долгу, а мои чувства ты просто предаешь.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
情像欠了你債 無奈愛意被出賣
Как будто я у тебя в долгу, а мои чувства ты просто предаешь.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
Смотрю на твой мир, пытаюсь донести свою любовь, но тщетно.
難了解
Трудно, так трудно тебя понять.
情像欠了你債 無奈愛意盡給活埋
Как будто я у тебя в долгу, а мои чувства безжалостно погребены.
是心債 痴心債
Это долг сердца, долг моей любви,
沒法得知飄忽的心態
не могу разгадать твою переменчивую натуру.
從未愛我卻撲向我胸懷
Ты не любишь меня, но бросаешься в мои объятия,
如若愛我你卻要我挫敗
а если любишь, то почему причиняешь мне боль?
不了解
Не понимаю,
不了解
не понимаю,
不了解
не понимаю,
不了解
не понимаю,
不了解
не понимаю,
不了解
не понимаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.