Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不捨得你
Ich kann dich nicht gehen lassen
你說到深夜前
必須給你走
Du
sagtest,
bevor
die
Nacht
tief
wird,
muss
ich
dich
gehen
lassen
這份濃情和癡愛
再也不應追究
Diese
tiefe
Zuneigung
und
Verliebtheit
darf
ich
nicht
länger
verfolgen
你說你也想逗留
編不出借口
Du
sagtest,
du
möchtest
auch
bleiben,
kannst
aber
keine
Ausrede
finden
已是完全無感覺
無謂繼續還是放手
Es
ist
schon
gar
kein
Gefühl
mehr,
es
ist
sinnlos
weiterzumachen,
besser
loslassen
將往事一一淡忘
從此便退後
Die
Vergangenheit
Stück
für
Stück
verblassen
lassen,
von
nun
an
zurücktreten
明白我是暫時替代角色始終不永久
Ich
verstehe,
dass
ich
nur
eine
vorübergehende
Ersatzrolle
bin,
letztendlich
nicht
für
immer
不捨得你
不捨得你
仍須給你走
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
muss
dich
aber
gehen
lassen
恨我找不住癡情
不敢牽你手
Ich
hasse
mich
dafür,
die
Verliebtheit
nicht
festhalten
zu
können,
wage
es
nicht,
deine
Hand
zu
halten
不捨得你
不捨得你
為何開不了口
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
warum
kann
ich
nichts
sagen?
為著發覺
你夢中想要的
而我沒有
Weil
ich
entdeckt
habe,
was
du
in
deinen
Träumen
willst,
und
ich
habe
es
nicht
獻上我的所有
不息不歇休
Ich
biete
alles
an,
was
ich
habe,
ohne
Rast,
ohne
Unterlass
永是無留
無拖欠
無奈你亦從未接收
Immer
ohne
Zurückhaltung,
ohne
Schulden,
doch
leider
hast
du
es
nie
angenommen
將往事一一淡忘
從此便退後
Die
Vergangenheit
Stück
für
Stück
verblassen
lassen,
von
nun
an
zurücktreten
明白我是暫時替代角色始終不永久
Ich
verstehe,
dass
ich
nur
eine
vorübergehende
Ersatzrolle
bin,
letztendlich
nicht
für
immer
不捨得你
不捨得你
仍須給你走
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
muss
dich
aber
gehen
lassen
恨我找不住癡情
不敢牽你手
Ich
hasse
mich
dafür,
die
Verliebtheit
nicht
festhalten
zu
können,
wage
es
nicht,
deine
Hand
zu
halten
不捨得你
不捨得你
為何開不了口
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
warum
kann
ich
nichts
sagen?
為著發覺
你夢中想要的
而我沒有
Weil
ich
entdeckt
habe,
was
du
in
deinen
Träumen
willst,
und
ich
habe
es
nicht
我明瞭
你不能留
Ich
verstehe,
du
kannst
nicht
bleiben
縱使付出多少也不回頭
Auch
wenn
ich
noch
so
viel
gebe,
du
kehrst
nicht
zurück
我明瞭
你不能留
Ich
verstehe,
du
kannst
nicht
bleiben
總是付出多少到底分手
Egal
wie
viel
ich
gebe,
am
Ende
steht
die
Trennung
不捨得你
不捨得你
仍須給你走
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
muss
dich
aber
gehen
lassen
恨我找不住癡情
不敢牽你手
Ich
hasse
mich
dafür,
die
Verliebtheit
nicht
festhalten
zu
können,
wage
es
nicht,
deine
Hand
zu
halten
不捨得你
不捨得你
為何開不了口
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
warum
kann
ich
nichts
sagen?
為著發覺
你夢中想要的
而我沒有
Weil
ich
entdeckt
habe,
was
du
in
deinen
Träumen
willst,
und
ich
habe
es
nicht
自你遠去
說聲珍重
再沒有可求
Seit
du
fort
bist,
sage
ich
'Mach's
gut',
mehr
gibt
es
nicht
zu
erbitten
恨我找不住癡情
不敢牽你手
Ich
hasse
mich
dafür,
die
Verliebtheit
nicht
festhalten
zu
können,
wage
es
nicht,
deine
Hand
zu
halten
不捨得你
不捨得你
為何開不了口
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
warum
kann
ich
nichts
sagen?
為著發覺
我夢中想要的
已被帶走
Weil
ich
entdeckt
habe,
dass
das,
was
ich
in
meinen
Träumen
will,
schon
weggenommen
wurde
不捨得你
不捨得你
仍須給你走
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
muss
dich
aber
gehen
lassen
恨我找不住癡情
不敢牽你手
Ich
hasse
mich
dafür,
die
Verliebtheit
nicht
festhalten
zu
können,
wage
es
nicht,
deine
Hand
zu
halten
不捨得你
不捨得你
為何開不了口
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
warum
kann
ich
nichts
sagen?
為著發覺
你夢中想要的
而我沒有
Weil
ich
entdeckt
habe,
was
du
in
deinen
Träumen
willst,
und
ich
habe
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex San, Kazumasa Oda, Leung Wai Man, Poon Wai Yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.