Текст и перевод песни 呂方 - 你的淺笑
每天每分每一秒
心似是退潮
Каждый
день,
каждую
минуту,
каждую
секунду
сердце
словно
на
отливе,
冷冰冷清冷風裡
一切漸覺無聊
В
холодном,
промозглом
ветру
всё
кажется
таким
скучным.
而細細碎碎那腳步
似輕煙消失了
А
твои
лёгкие,
мелкие
шаги
словно
дымком
растворились,
片片火花
歸向寂寥
Искры
чувств
обратились
в
пепел.
醉生醉死醉鄉里
飄過萬里遙
Пьян
жизнью,
пьян
смертью,
пьян
грёзами,
парю
за
тысячи
ли,
再思再憶再想你
思緒幻作長橋
Вновь
думаю,
вновь
вспоминаю,
вновь
мечтаю
о
тебе,
мысли
превращаются
в
длинный
мост,
從晦晦暗暗這角落
步向心窩中的你
Из
этого
тёмного,
мрачного
угла
ведущий
к
тебе,
в
моё
сердце.
交出的真心
偏偏你未需要
Отдал
тебе
свою
искренность,
но
тебе
она,
видимо,
не
нужна.
而憂憂鬱郁偏偏
情非情
А
эта
тоска,
эта
меланхолия
– словно
не
настоящие
чувства,
冷冷暖暖晚晚
夢非夢
Этот
холод,
это
тепло
каждый
вечер
– словно
не
настоящие
сны.
常纏住我
迷住我
心中愛慕多少
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
как
же
сильно
я
тобой
очарован.
而輕輕飄飄絲絲
緣非緣
А
эта
лёгкая,
воздушная
нить
– словно
не
настоящая
судьба,
遠遠近近縷縷
霧非霧
Эта
далёкая,
но
близкая
дымка
– словно
не
настоящий
туман.
常纏住我迷住我
深深記念當天
你的淺笑
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
я
всё
ещё
помню
тот
день
и
твою
лёгкую
улыбку.
醉生醉死醉鄉里
飄過萬里遙
Пьян
жизнью,
пьян
смертью,
пьян
грёзами,
парю
за
тысячи
ли,
再思再憶再想你
思緒幻作長橋
Вновь
думаю,
вновь
вспоминаю,
вновь
мечтаю
о
тебе,
мысли
превращаются
в
длинный
мост,
從晦晦暗暗這角落
步向心窩中的你
Из
этого
тёмного,
мрачного
угла
ведущий
к
тебе,
в
моё
сердце.
交出的真心
偏偏你未需要
Отдал
тебе
свою
искренность,
но
тебе
она,
видимо,
не
нужна.
而憂憂鬱郁偏偏
情非情
А
эта
тоска,
эта
меланхолия
– словно
не
настоящие
чувства,
冷冷暖暖晚晚夢非夢
Этот
холод,
это
тепло
каждый
вечер
– словно
не
настоящий
сон.
常纏住我
迷住我
心中愛慕多少
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
как
же
сильно
я
тобой
очарован.
而輕輕飄飄絲絲
緣非緣
А
эта
лёгкая,
воздушная
нить
– словно
не
настоящая
судьба,
遠遠近近縷縷
霧非霧
Эта
далёкая,
но
близкая
дымка
– словно
не
настоящий
туман.
常纏住我迷住我
深深記念當天
你的淺笑
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
я
всё
ещё
помню
тот
день
и
твою
лёгкую
улыбку.
而憂憂鬱郁偏偏
情非情
А
эта
тоска,
эта
меланхолия
– словно
не
настоящие
чувства,
冷冷暖暖晚晚
夢非夢
Этот
холод,
это
тепло
каждый
вечер
– словно
не
настоящий
сон.
常纏住我
迷住我
心中愛慕多少
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
как
же
сильно
я
тобой
очарован.
而輕輕飄飄絲絲
緣非緣
А
эта
лёгкая,
воздушная
нить
– словно
не
настоящая
судьба,
遠遠近近縷縷
霧非霧
Эта
далёкая,
но
близкая
дымка
– словно
не
настоящий
туман.
常纏住我迷住我
深深記念當天
你的淺笑
嗚...
Они
постоянно
преследуют
меня,
околдовывают
меня,
я
всё
ещё
помню
тот
день
и
твою
лёгкую
улыбку...
Ммм...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘 偉源, Lu Fong, 潘 偉源
Альбом
地久天長
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.