呂方 - 傳聞 - перевод текста песни на немецкий

傳聞 - 呂方перевод на немецкий




傳聞
Gerüchte
你回港了 聞說你的風采如昔
Du bist nach Hongkong zurückgekehrt. Man sagt, dein Charme ist wie früher.
你回港了 近日我心似半吊
Du bist nach Hongkong zurückgekehrt. In letzter Zeit hängt mein Herz in der Luft.
我忘不了 和你那些精采往昔
Ich kann sie nicht vergessen, unsere wunderbaren vergangenen Zeiten.
也忘不了 誰曾為你哭不少
Auch kann ich nicht vergessen, wer einst so viel um dich geweint hat.
為什麼願別離 為何抓不緊你
Warum wollten wir uns trennen? Warum konnte ich dich nicht festhalten?
已百多星期 為何尚不懂我應心死
Es sind schon über hundert Wochen. Warum verstehe ich immer noch nicht, dass mein Herz aufgeben sollte?
聞說你開心 聞說你歡恩
Man sagt, du bist glücklich. Man sagt, du bist fröhlich.
傳聞人皆稱許身邊的那新戀人
Gerüchten zufolge loben alle den neuen Liebhaber an deiner Seite.
聞說你一心 聞說愛得真
Man sagt, du bist ihm treu. Man sagt, eure Liebe ist echt.
傳聞和他真的天生一對
Gerüchten zufolge seid ihr wirklich wie füreinander geschaffen.
我替你開心
Ich freue mich für dich.
傳聞中只得我傷心
In den Gerüchten bin nur ich untröstlich.
你回港了 人說我依戀你如昔
Du bist nach Hongkong zurückgekehrt. Die Leute sagen, ich hänge immer noch an dir wie früher.
你如聽了 但願都只當說笑
Wenn du das gehört hast, hoffe ich, du nimmst es nur als Scherz.
我忘不了 和你那些絲絲記憶
Ich kann sie nicht vergessen, all die feinen Erinnerungen an dich.
卻無需要 前來亂惹起騷擾
Aber es gibt keinen Grund, hierherzukommen und Unruhe zu stiften.
獨自走 獨自愁 完全不打擾你
Ich gehe allein, sorge mich allein, störe dich überhaupt nicht.
過數千星期 頑石亦必何變的心死
Nach Tausenden von Wochen muss selbst das Herz eines störrischen Steins doch aufgeben.
聞說你開心 聞說你歡恩
Man sagt, du bist glücklich. Man sagt, du bist fröhlich.
傳聞人皆稱許身邊的那新戀人
Gerüchten zufolge loben alle den neuen Liebhaber an deiner Seite.
聞說你一心 聞說愛得真
Man sagt, du bist ihm treu. Man sagt, eure Liebe ist echt.
傳聞和他真的天生一對
Gerüchten zufolge seid ihr wirklich wie füreinander geschaffen.
我替你開心
Ich freue mich für dich.
傳聞中只得我傷心
In den Gerüchten bin nur ich untröstlich.
聞說你開心 聞說你歡恩
Man sagt, du bist glücklich. Man sagt, du bist fröhlich.
傳聞人皆稱許身邊的那新戀人
Gerüchten zufolge loben alle den neuen Liebhaber an deiner Seite.
聞說你一心 聞說愛得真
Man sagt, du bist ihm treu. Man sagt, eure Liebe ist echt.
傳聞和他真的天生一對
Gerüchten zufolge seid ihr wirklich wie füreinander geschaffen.
我替你開心
Ich freue mich für dich.
傳聞中只得我傷心
In den Gerüchten bin nur ich untröstlich.
傳聞中只得我傷心
In den Gerüchten bin nur ich untröstlich.





Авторы: Lau Chung Yin, Lam Chun Keung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.