Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜溫馨
Mitternächtliche Wärme
让这夜风吻着你
Lass
dieser
Nachtwind
dich
küssen
让我又偷看着你
Lass
mich
dich
wieder
heimlich
betrachten
让我在今天即将变作过去
Lass
mich,
während
dieser
Tag
zur
Vergangenheit
wird,
又再三回味
immer
wieder
daran
zurückdenken
拥抱温馨的雪肌
Deine
warme,
zarte
Haut
umarmen
发边耳鬓清香气味
Den
süßen
Duft
deiner
Haare
an
den
Schläfen
沉睡时
仍可一一记起
Auch
im
Schlaf
kann
ich
mich
an
alles
erinnern
是这样深爱着你
So
sehr
liebe
ich
dich
是这样需要着你
So
sehr
brauche
ich
dich
在每日一分一刻这里那里
Jeden
Tag,
jede
Minute,
jeden
Moment,
hier
und
dort
亦暗中想起
denke
ich
heimlich
an
dich
工作中
争胜中
Bei
der
Arbeit,
im
Konkurrenzkampf,
已经暗暗消失趣味
hat
alles
heimlich
seinen
Reiz
verloren
一朝等到晚
Von
morgens
bis
abends
warte
ich,
原是要等你
denn
eigentlich
warte
ich
auf
dich
每夜
在你的身边躺下时
Jede
Nacht,
wenn
ich
neben
dir
liege,
才骤觉多么奔波
merke
ich
plötzlich,
wie
anstrengend
alles
war,
还是甘心也乐意
doch
bin
ich
zufrieden
und
glücklich
存在再次有着意义
Meine
Existenz
hat
wieder
einen
Sinn
笑声抹去了心事
Dein
Lachen
vertreibt
meine
Sorgen
完完全全象个新生的BABY
Ganz
und
gar
wie
ein
neugeborenes
Baby
让这夜风吻着你
Lass
dieser
Nachtwind
dich
küssen
让我又偷看着你
Lass
mich
dich
wieder
heimlich
betrachten
让我在今天即将变作过去
Lass
mich,
während
dieser
Tag
zur
Vergangenheit
wird,
又再三回味
immer
wieder
daran
zurückdenken
拥抱温馨的雪肌
Deine
warme,
zarte
Haut
umarmen
发边耳鬓清香气味
Den
süßen
Duft
deiner
Haare
an
den
Schläfen
沉睡时
仍可一一记起
Auch
im
Schlaf
kann
ich
mich
an
alles
erinnern
是这样深爱着你
So
sehr
liebe
ich
dich
是这样需要着你
So
sehr
brauche
ich
dich
在每日一分一刻这里那里
Jeden
Tag,
jede
Minute,
jeden
Moment,
hier
und
dort
亦暗中想起
denke
ich
heimlich
an
dich
工作中
争胜中
Bei
der
Arbeit,
im
Konkurrenzkampf,
已经暗暗消失趣味
hat
alles
heimlich
seinen
Reiz
verloren
一朝等到晚
Von
morgens
bis
abends
warte
ich,
原是要等你
denn
eigentlich
warte
ich
auf
dich
每夜
在你的身边躺下时
Jede
Nacht,
wenn
ich
neben
dir
liege,
才骤觉多么奔波
merke
ich
plötzlich,
wie
anstrengend
alles
war,
还是甘心也乐意
doch
bin
ich
zufrieden
und
glücklich
存在再次有着意义
Meine
Existenz
hat
wieder
einen
Sinn
笑声抹去了心事
Dein
Lachen
vertreibt
meine
Sorgen
完完全全象个新生的BABY
Ganz
und
gar
wie
ein
neugeborenes
Baby
每夜
在你的身边躺下时
Jede
Nacht,
wenn
ich
neben
dir
liege,
才骤觉多么奔波
merke
ich
plötzlich,
wie
anstrengend
alles
war,
还是甘心也乐意
doch
bin
ich
zufrieden
und
glücklich
存在再次有着意义
Meine
Existenz
hat
wieder
einen
Sinn
笑声抹去了心事
Dein
Lachen
vertreibt
meine
Sorgen
完完全全象个新生的BABY
Ganz
und
gar
wie
ein
neugeborenes
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryou Asuka
Альбом
戀愛季節13首
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.