Текст и перевод песни 呂方 - 回頭一看
熱愛過後你沒有方向
После
любви
у
тебя
нет
направления.
雖講很想對方
Хотя
я
очень
скучаю
друг
по
другу
仍留在你的身旁
哦
Все
еще
рядом
с
тобой
但你卻害怕沒有保障
Но
вы
боитесь
остаться
незащищенным
愛下去不會漫長
Любовь
не
продлится
долго
明天你或再次受創傷
Завтра
вы
можете
снова
получить
травму
怕去愛對愛偏渴望
Боясь
любить,
страстно
желая
любви
越混亂便越欠立場
Чем
больше
в
вас
хаоса,
тем
меньше
вы
должны.
情時熱突然又冷
Когда
ты
влюблен,
становится
жарко
и
внезапно
холодно
回頭一看
是你自建著墻
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
ты
сам
построил
стену
若再不思進退
定會不堪設想
Если
вы
не
будете
думать
о
наступлении
или
отступлении,
это
будет
невообразимо.
回頭一看
盡快訂個立場
Оглянитесь
назад
и
займите
позицию
как
можно
скорее
下去衷心再愛
離去一心分開
再別勉強
Иди
вниз
искренне,
люби
снова,
уходи,
расставайся
с
одним
сердцем,
не
заставляй
это
делать.
話性格是這樣太牽強
Этот
персонаж
настолько
притянут
за
уши
等於犧牲對方
Это
равносильно
принесению
в
жертву
друг
друга
誰人願伴你瘋狂
哦
Кто
хотел
бы
составить
вам
компанию
в
безумии?
是你太害怕面對真相
Вы
слишком
боитесь
взглянуть
правде
в
глаза
熾熱也許已淡忘
Жара,
возможно,
была
забыта
離開卻又怕再獨個闖
Уходи,
но
я
боюсь
снова
ворваться
сюда
в
одиночку.
怕去愛對愛偏渴望
Боясь
любить,
страстно
желая
любви
越混亂便越欠立場
Чем
больше
в
вас
хаоса,
тем
меньше
вы
должны.
情時熱突然又冷
Когда
ты
влюблен,
становится
жарко
и
внезапно
холодно
回頭一看
是你自建著墻
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
ты
сам
построил
стену
若再不思進退
定會不堪設想
Если
вы
не
будете
думать
о
наступлении
или
отступлении,
это
будет
невообразимо.
回頭一看
盡快訂個立場
Оглянитесь
назад
и
займите
позицию
как
можно
скорее
下去衷心再愛
離去一心分開
再別勉強
Иди
вниз
искренне,
люби
снова,
уходи,
расставайся
с
одним
сердцем,
не
заставляй
это
делать.
愛哪個也要
愛哪個不想
Ты
должен
любить
того,
кого
любишь,
и
того,
кого
не
хочешь
любить
這世界何時只你迷惑
Когда
ты
будешь
единственным
в
этом
мире?
愛過受過傷
哦
Я
любила,
и
мне
было
больно
回頭一看
是你自建著墻
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
ты
сам
построил
стену
若再不思進退
定會不堪設想
Если
вы
не
будете
думать
о
наступлении
или
отступлении,
это
будет
невообразимо.
回頭一看
盡快訂個立場
Оглянитесь
назад
и
займите
позицию
как
можно
скорее
下去衷心再愛
離去一心分開
再別勉強
Иди
вниз
искренне,
люби
снова,
уходи,
расставайся
с
одним
сердцем,
не
заставляй
это
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Chen, Li Man Ting, Thomas Chow Loy Mow, Toshi Matsumoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.