Текст и перевод песни 呂方 - 太認真 (國語版)
太認真 (國語版)
Слишком серьёзно (Мандаринская версия)
太認真
就像勇於堅持我最愛的你
Слишком
серьёзно,
словно
храбро
держаться
за
тебя,
моя
любовь,
太認真
就像敢於犧牲的你說不甘心
Слишком
серьёзно,
словно
идти
на
жертвы
ради
тебя,
говоря,
что
ты
не
сдашься.
但是蒼天不懂悲憫
劃下命運的傷痕
Но
небеса
слепы
к
страданиям,
оставляя
шрамы
судьбы,
讓你和我
痛得刻骨銘心
Заставляя
тебя
и
меня
страдать
от
невыносимой
боли.
曾經
我
年年月月的消沉
為愛滿心烙印
Когда-то
я
год
за
годом
тонул
в
печали,
с
сердцем,
отмеченным
любовью,
曾經
你
無論天崩地裂與我緊相擁
說要等一生
Когда-то
ты,
несмотря
ни
на
что,
крепко
обнимала
меня,
говоря,
что
будешь
ждать
вечно.
太認真
用一生充當賭注我仍願等
Слишком
серьёзно,
поставив
на
карту
всю
жизнь,
я
всё
ещё
готов
ждать,
眼看遺憾已經太深
誰也擋不住寒冷
Видя,
как
глубока
печаль,
никто
не
сможет
устоять
перед
холодом,
就算轉身
別勸我不要等
Даже
если
ты
отвернёшься,
не
проси
меня
не
ждать.
曾經
我
年年月月的消沉
為愛滿心烙印
Когда-то
я
год
за
годом
тонул
в
печали,
с
сердцем,
отмеченным
любовью,
曾經
你
無論天崩地裂與我緊相擁
Когда-то
ты,
несмотря
ни
на
что,
крепко
обнимала
меня,
說要等一生
不要太認真
Говоря,
что
будешь
ждать
вечно.
Не
будь
слишком
серьёзной.
啦啦啦啦...
啦咿耶
Ла-ла-ла-ла...
Ла-и-е
啦啦啦啦...
啦嘿
Ла-ла-ла-ла...
Ла-хей
曾經
我
年年月月的消沉
為愛滿心烙印
Когда-то
я
год
за
годом
тонул
в
печали,
с
сердцем,
отмеченным
любовью,
曾經
你
無論天崩地裂與我緊相擁
Когда-то
ты,
несмотря
ни
на
что,
крепко
обнимала
меня,
說要等一生
不要太認真
Говоря,
что
будешь
ждать
вечно.
Не
будь
слишком
серьёзной.
不要太認真
Не
будь
слишком
серьёзной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.