呂方 - 想著你的感覺 - перевод текста песни на немецкий

想著你的感覺 - 呂方перевод на немецкий




想著你的感覺
Das Gefühl, an dich zu denken
常問這生意思 原是每天也相似
Oft frage ich nach dem Sinn des Lebens, denn jeder Tag scheint gleich zu sein
人像慣於失意 冷漠都市再沒有夢兒
Man scheint an Enttäuschung gewöhnt, die kalte Stadt hat keine Träume mehr
從一天的開始 在圈圈中去展翅
Vom Beginn eines Tages an, breite ich meine Flügel im Kreis aus
令幻象多奢侈 那日方可給我夢一次
Macht Illusionen so luxuriös, wann kann mir ein Tag einen Traum schenken?
而在你的眼中 藏著那少見真摯
Doch in deinen Augen verbirgt sich jene seltene Aufrichtigkeit
填活我的所有 歲月改變 也沒有動移
Erfüllt mein ganzes Sein, die Jahre ändern sich, doch sie bleibt unbewegt
純真仿佛天使 夜空中跟我展翅
Unschuld wie ein Engel, breitet mit mir am Nachthimmel die Flügel aus
就讓光陰因此 每夜都可給我夢一次
Lass die Zeit deshalb mir jede Nacht einen Traum schenken
一些一些飄忽的心事
Einige flüchtige Herzensangelegenheiten
輕輕飄至我腦內構思
Schweben sanft in meine Gedankenwelt
是我一切需要 舍棄不了
Sind alles, was ich brauche, kann ich nicht aufgeben
一生一心珍惜的一次
Einmal im Leben von ganzem Herzen geschätzt
一些一些依稀的瑣事
Einige vage Kleinigkeiten
都變深刻多麼的精致
Werden tiefgründig und so fein
讓我感覺這世間
Lassen mich fühlen, dass diese Welt,
失去一切尚存在意思
selbst wenn ich alles verliere, noch Sinn hat
想著你的感覺 尋覓我的溫暖
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meine Wärme
全屬你的感覺 滲入我知覺墮進深淵
Ganz dein Gefühl, dringt in mein Bewusstsein, stürzt in den Abgrund
想著你的感覺 尋覓我的打算
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meinen Weg
全屬你的感覺 已令我不覺夢更深遠
Ganz dein Gefühl, hat mich unbewusst tiefer träumen lassen
一些一些飄忽的心事
Einige flüchtige Herzensangelegenheiten
輕輕飄至我腦內構思
Schweben sanft in meine Gedankenwelt
是我一切需要 舍棄不了
Sind alles, was ich brauche, kann ich nicht aufgeben
一生一心珍惜的一次
Einmal im Leben von ganzem Herzen geschätzt
一些一些依稀的瑣事
Einige vage Kleinigkeiten
都變深刻多麼的精致
Werden tiefgründig und so fein
讓我感覺這世間
Lassen mich fühlen, dass diese Welt,
失去一切尚存在意思
selbst wenn ich alles verliere, noch Sinn hat
想著你的感覺 尋覓我的溫暖
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meine Wärme
全屬你的感覺 滲入我知覺墮進深淵
Ganz dein Gefühl, dringt in mein Bewusstsein, stürzt in den Abgrund
想著你的感覺 尋覓我的打算
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meinen Weg
全屬你的感覺 已令我不覺夢更深遠
Ganz dein Gefühl, hat mich unbewusst tiefer träumen lassen
想著你的感覺 尋覓我的溫暖
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meine Wärme
全屬你的感覺 滲入我知覺墮進深淵
Ganz dein Gefühl, dringt in mein Bewusstsein, stürzt in den Abgrund
想著你的感覺 尋覓我的打算
Das Gefühl, an dich zu denken, suche meinen Weg
全屬你的感覺 已令我不覺夢更深遠
Ganz dein Gefühl, hat mich unbewusst tiefer träumen lassen





Авторы: Wen Fu Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.