Текст и перевод песни 呂方 - 愛你最多
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人的公路
兩個人的寂寞
A
solitary
road,
two
hearts
in
solitude
沒有妳怎能灑脫
How
can
I
be
indifferent
without
you?
人說愛像泡沫
被風吹了就破
They
say
love
is
like
a
bubble,
broken
by
the
wind
沈默的我愛妳最多
In
my
silence,
I
love
you
the
most
總在夜深時候
獨自面對自我
In
the
depths
of
night,
I
face
myself
alone
回想過去的種種
Recalling
the
past,
everything
we've
known
妳的細心溫柔
我仍放在心頭
Your
tender
caress,
I
hold
close
to
my
heart
我們曾經那麼快樂
We
were
once
so
happy,
a
beautiful
start
往事不斷湧起掠過
錯得再多還是執著
Memories
flood
my
mind,
mistakes
I've
made
沒有了連絡
依舊愛妳最多
But
even
without
contact,
my
love
remains
the
same
愛情總在分手之後
才能瞭解彼此強求
Only
after
separation
can
we
truly
see
是種不想妥協
的無謂折磨
The
futility
of
our
stubborn
entity
在卸下自尊包袱後退一步
In
letting
go
of
pride,
taking
a
step
back
有愛就能海闊天空
Love
can
mend
and
heal,
give
our
hearts
a
track
愛情一旦相知相守
分手後就無法掙脫
Once
intertwined,
love
leaves
its
mark
好久都揮不去
的隱隱作痛
The
lingering
ache,
a
persistent
spark
就不要沈浸過往悲喜中
No
use
dwelling
in
sorrow's
grip
無可否認的是自己愛妳最多
We
must
acknowledge,
I
love
you
with
every
slip
總在夜深時候
獨自面對自我
In
the
depths
of
night,
I
face
myself
alone
回想過去的種種
Recalling
the
past,
everything
we've
known
妳的細心溫柔
我仍放在心頭
Your
tender
caress,
I
hold
close
to
my
heart
我們曾經那麼快樂
We
were
once
so
happy,
a
beautiful
start
往事不斷湧起掠過
錯得再多還是執著
Memories
flood
my
mind,
mistakes
I've
made
沒有了連絡
依舊愛妳最多
But
even
without
contact,
my
love
remains
the
same
愛情總在分手之後
才能瞭解彼此強求
Only
after
separation
can
we
truly
see
是種不想妥協
的無謂折磨
The
futility
of
our
stubborn
entity
在卸下自尊包袱後退一步
In
letting
go
of
pride,
taking
a
step
back
有愛就能海闊天空
Love
can
mend
and
heal,
give
our
hearts
a
track
愛情一旦相知相守
分手後就無法掙脫
Once
intertwined,
love
leaves
its
mark
好久都揮不去
的隱隱作痛
The
lingering
ache,
a
persistent
spark
就不要沈浸過往悲喜中
No
use
dwelling
in
sorrow's
grip
無可否認的是自己愛妳最多
We
must
acknowledge,
I
love
you
with
every
slip
愛情總在分手之後
才能瞭解彼此強求
Only
after
separation
can
we
truly
see
是種不想妥協
的無謂折磨
The
futility
of
our
stubborn
entity
在卸下自尊包袱後退一步
In
letting
go
of
pride,
taking
a
step
back
有愛就能海闊天空
Love
can
mend
and
heal,
give
our
hearts
a
track
愛情一旦相知相守
分手後就無法掙脫
Once
intertwined,
love
leaves
its
mark
好久都揮不去
的隱隱作痛
The
lingering
ache,
a
persistent
spark
就不要沈浸過往悲喜中
No
use
dwelling
in
sorrow's
grip
無可否認的是自己愛妳最多
We
must
acknowledge,
I
love
you
with
every
slip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fei-hui Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.