呂方 - 愛過就足夠 - перевод текста песни на немецкий

愛過就足夠 - 呂方перевод на немецкий




愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
我的微笑很痛妳不懂
Mein Lächeln schmerzt, du verstehst es nicht
放棄最愛的決定說不出口
Die Entscheidung, das Liebste aufzugeben, bringe ich nicht über die Lippen
一整夜沈默一顆心
Eine ganze Nacht schweigt ein Herz
在自問自答該怎麼做
Fragt sich selbst, was zu tun ist
亂得像陣風
Durcheinander wie ein Windstoß
而今看來一切無情是我
Nun scheint es, als sei ich der Gefühllose
誰先放手誰錯
Wer zuerst loslässt, wer hat Schuld
這是多可悲的結果
Welch ein trauriges Ergebnis ist das
背後的掙扎已經讓我難受
Der Kampf dahinter macht mir schon zu schaffen
多麼希望我能看透走得從容
Wie sehr wünsche ich, ich könnte es durchschauen, gelassen gehen
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
往後別在回憶裡嘆錯過
Seufz künftig nicht in Erinnerungen über Verpasstes
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
再多動人再多折磨已過
Egal wie berührend, egal wie quälend, es ist vorbei
而今看來一切無情是我
Nun scheint es, als sei ich der Gefühllose
誰先放手誰錯
Wer zuerst loslässt, wer hat Schuld
這是多可悲的結果
Welch ein trauriges Ergebnis ist das
背後的掙扎已經讓我難受
Der Kampf dahinter macht mir schon zu schaffen
多麼希望我能看透走得從容
Wie sehr wünsche ich, ich könnte es durchschauen, gelassen gehen
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
往後別在回憶裡嘆錯過
Seufz künftig nicht in Erinnerungen über Verpasstes
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
再多動人再多折磨已過
Egal wie berührend, egal wie quälend, es ist vorbei
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
往後別在回憶裡嘆錯過
Seufz künftig nicht in Erinnerungen über Verpasstes
愛過就足夠
Geliebt zu haben ist genug
再多動人再多折磨已過
Egal wie berührend, egal wie quälend, es ist vorbei
再多動人再多折磨已過
Egal wie berührend, egal wie quälend, es ist vorbei





Авторы: Mei Wei Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.