我不哭 - 呂方перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明知哭泣不可恃
扮著笑臉才是
Ich
weiß,
auf
Tränen
ist
kein
Verlass,
ein
Lächeln
aufzusetzen
ist
besser
so.
如果一開口諷刺
便是幼稚
Wenn
ich
jetzt
spotten
würde,
wäre
das
nur
kindisch.
何必憂憂不得誌
做盡各樣傻事
Warum
Trübsal
blasen
und
allerlei
Dummheiten
tun?
連自尊亦消失了為止
Bis
selbst
der
letzte
Rest
Selbstachtung
verschwindet.
盡管失去愛情的同時
Auch
wenn
ich
gleichzeitig
die
Liebe
verliere,
絕不想再作傻子
will
ich
auf
keinen
Fall
wieder
den
Narren
spielen.
或者所有愛情將盡時
Vielleicht
ist
es
ja
so,
wenn
die
Liebe
endet,
亦少不免自私
dass
man
zwangsläufig
egoistisch
wird.
曾說過
我不哭
如要哭永遠哭不夠
Ich
hab'
gesagt,
ich
weine
nicht.
Müsste
ich
weinen,
gäbe
es
kein
Ende.
如若是
未看透
為何又舍得分手
Wenn
man
es
nicht
wirklich
versteht,
warum
ist
man
dann
bereit,
sich
zu
trennen?
情逝去
也不哭
唯怕對你笑得不夠
Die
Liebe
ist
fort,
ich
weine
nicht.
Ich
fürchte
nur,
dich
nicht
genug
anlächeln
zu
können.
誰情願
再用傷心的眼光
叫你內疚
Wer
will
dich
schon
mit
traurigen
Augen
anschauen
und
dir
Schuldgefühle
machen?
曾經苦苦討好你
讓大家都滿足
Einst
hab'
ich
mich
so
bemüht,
dir
zu
gefallen,
damit
wir
beide
zufrieden
sind.
如今偏偏開口笑
就像報復
Jetzt
aber
lächle
ich,
fast
wie
zur
Vergeltung.
曾經天真的心態
便是這樣成熟
Die
einst
naive
Einstellung
ist
nun
so
reif
geworden.
麻木了便可找到幸福
Abgestumpft
findet
man
vielleicht
sein
Glück.
盡管失去愛情的同時
Auch
wenn
ich
gleichzeitig
die
Liebe
verliere,
絕不想再作傻子
will
ich
auf
keinen
Fall
wieder
den
Narren
spielen.
或者所有愛情將盡時
Vielleicht
ist
es
ja
so,
wenn
die
Liebe
endet,
亦少不免自私
dass
man
zwangsläufig
egoistisch
wird.
曾說過
我不哭
如要哭永遠哭不夠
Ich
hab'
gesagt,
ich
weine
nicht.
Müsste
ich
weinen,
gäbe
es
kein
Ende.
如若是
未看透
為何又舍得分手
Wenn
man
es
nicht
wirklich
versteht,
warum
ist
man
dann
bereit,
sich
zu
trennen?
情逝去
也不哭
唯怕對你笑得不夠
Die
Liebe
ist
fort,
ich
weine
nicht.
Ich
fürchte
nur,
dich
nicht
genug
anlächeln
zu
können.
誰情願
再用傷心的眼光
叫你內疚
Wer
will
dich
schon
mit
traurigen
Augen
anschauen
und
dir
Schuldgefühle
machen?
曾說過
我不哭
如要哭永遠哭不夠
Ich
hab'
gesagt,
ich
weine
nicht.
Müsste
ich
weinen,
gäbe
es
kein
Ende.
如若是
未看透
為何又舍得分手
Wenn
man
es
nicht
wirklich
versteht,
warum
ist
man
dann
bereit,
sich
zu
trennen?
情逝去
也不哭
唯怕對你笑得不夠
Die
Liebe
ist
fort,
ich
weine
nicht.
Ich
fürchte
nur,
dich
nicht
genug
anlächeln
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex San, Leung Wai Man
Альбом
爭取時間
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.