呂方 - 我不哭 - перевод текста песни на немецкий

我不哭 - 呂方перевод на немецкий




我不哭
Ich weine nicht
明知哭泣不可恃 扮著笑臉才是
Ich weiß, auf Tränen ist kein Verlass, ein Lächeln aufzusetzen ist besser so.
如果一開口諷刺 便是幼稚
Wenn ich jetzt spotten würde, wäre das nur kindisch.
何必憂憂不得誌 做盡各樣傻事
Warum Trübsal blasen und allerlei Dummheiten tun?
連自尊亦消失了為止
Bis selbst der letzte Rest Selbstachtung verschwindet.
盡管失去愛情的同時
Auch wenn ich gleichzeitig die Liebe verliere,
絕不想再作傻子
will ich auf keinen Fall wieder den Narren spielen.
或者所有愛情將盡時
Vielleicht ist es ja so, wenn die Liebe endet,
亦少不免自私
dass man zwangsläufig egoistisch wird.
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Ich hab' gesagt, ich weine nicht. Müsste ich weinen, gäbe es kein Ende.
如若是 未看透 為何又舍得分手
Wenn man es nicht wirklich versteht, warum ist man dann bereit, sich zu trennen?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Die Liebe ist fort, ich weine nicht. Ich fürchte nur, dich nicht genug anlächeln zu können.
誰情願 再用傷心的眼光 叫你內疚
Wer will dich schon mit traurigen Augen anschauen und dir Schuldgefühle machen?
曾經苦苦討好你 讓大家都滿足
Einst hab' ich mich so bemüht, dir zu gefallen, damit wir beide zufrieden sind.
如今偏偏開口笑 就像報復
Jetzt aber lächle ich, fast wie zur Vergeltung.
曾經天真的心態 便是這樣成熟
Die einst naive Einstellung ist nun so reif geworden.
麻木了便可找到幸福
Abgestumpft findet man vielleicht sein Glück.
盡管失去愛情的同時
Auch wenn ich gleichzeitig die Liebe verliere,
絕不想再作傻子
will ich auf keinen Fall wieder den Narren spielen.
或者所有愛情將盡時
Vielleicht ist es ja so, wenn die Liebe endet,
亦少不免自私
dass man zwangsläufig egoistisch wird.
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Ich hab' gesagt, ich weine nicht. Müsste ich weinen, gäbe es kein Ende.
如若是 未看透 為何又舍得分手
Wenn man es nicht wirklich versteht, warum ist man dann bereit, sich zu trennen?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Die Liebe ist fort, ich weine nicht. Ich fürchte nur, dich nicht genug anlächeln zu können.
誰情願 再用傷心的眼光 叫你內疚
Wer will dich schon mit traurigen Augen anschauen und dir Schuldgefühle machen?
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Ich hab' gesagt, ich weine nicht. Müsste ich weinen, gäbe es kein Ende.
如若是 未看透 為何又舍得分手
Wenn man es nicht wirklich versteht, warum ist man dann bereit, sich zu trennen?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Die Liebe ist fort, ich weine nicht. Ich fürchte nur, dich nicht genug anlächeln zu können.





Авторы: Alex San, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.