呂方 - 我不哭 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 呂方 - 我不哭




我不哭
Я не плачу
明知哭泣不可恃 扮著笑臉才是
Зная, что слёзы не помогут, лучше с улыбкой на лице,
如果一開口諷刺 便是幼稚
Ведь если начну говорить с упрёком - это будет ребячеством.
何必憂憂不得誌 做盡各樣傻事
Зачем же горевать о неудачах, совершая всякие глупости,
連自尊亦消失了為止
Пока не исчезнет и самоуважение?
盡管失去愛情的同時
Пусть я теряю любовь,
絕不想再作傻子
Но не хочу больше быть глупцом.
或者所有愛情將盡時
Возможно, когда все чувства уйдут,
亦少不免自私
Немного эгоизма не помешает.
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Я говорил: не плачу, а если начну, то не остановлюсь".
如若是 未看透 為何又舍得分手
Если бы я не разглядел тебя насквозь, стал бы я с тобой расставаться?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Любовь прошла, и я не плачу, лишь боюсь, что моя улыбка недостаточно убедительна.
誰情願 再用傷心的眼光 叫你內疚
Кто захочет снова причинять тебе боль грустным взглядом?
曾經苦苦討好你 讓大家都滿足
Раньше я старался угодить тебе, чтобы все были довольны.
如今偏偏開口笑 就像報復
Теперь же я смеюсь, и это похоже на месть.
曾經天真的心態 便是這樣成熟
Так некогда наивное сердце становится зрелым.
麻木了便可找到幸福
Очерствев, оно сможет обрести счастье.
盡管失去愛情的同時
Пусть я теряю любовь,
絕不想再作傻子
Но не хочу больше быть глупцом.
或者所有愛情將盡時
Возможно, когда все чувства уйдут,
亦少不免自私
Немного эгоизма не помешает.
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Я говорил: не плачу, а если начну, то не остановлюсь".
如若是 未看透 為何又舍得分手
Если бы я не разглядел тебя насквозь, стал бы я с тобой расставаться?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Любовь прошла, и я не плачу, лишь боюсь, что моя улыбка недостаточно убедительна.
誰情願 再用傷心的眼光 叫你內疚
Кто захочет снова причинять тебе боль грустным взглядом?
曾說過 我不哭 如要哭永遠哭不夠
Я говорил: не плачу, а если начну, то не остановлюсь".
如若是 未看透 為何又舍得分手
Если бы я не разглядел тебя насквозь, стал бы я с тобой расставаться?
情逝去 也不哭 唯怕對你笑得不夠
Любовь прошла, и я не плачу, лишь боюсь, что моя улыбка недостаточно убедительна.





Авторы: Alex San, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.