Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明知會是這樣
Ich wusste, dass es so kommen würde
常言熱過便冷
記憶過後遺忘
Man
sagt
oft,
Leidenschaft
kühlt
ab,
Erinnerungen
verblassen
nach
einiger
Zeit.
我應該一早都知
終於一天必這樣
Ich
hätte
längst
wissen
sollen,
dass
es
eines
Tages
so
enden
muss.
根本不應多想
想地老天荒
Ich
hätte
gar
nicht
daran
denken
sollen,
von
Ewigkeit
zu
träumen.
成熟了
應該懂得不要受傷
Erwachsen
geworden,
sollte
man
wissen,
wie
man
Verletzungen
vermeidet.
無情便永沒痛
簡單也極平常
Gefühllosigkeit
vermeidet
Schmerz,
das
ist
einfach
und
ganz
normal.
我竟偏偏
偏偏不懂得這樣
Doch
ich,
ausgerechnet
ich,
verstehe
das
einfach
nicht.
即使很清楚
他跟你遠走他方
Obwohl
mir
völlig
klar
ist,
dass
er
mit
dir
weit
weg
gegangen
ist,
仍法沒
放棄對你一切夢想
Kann
ich
die
Träume
von
dir
doch
nicht
aufgeben.
明知不應該
又偏偏去愛
Wissend,
dass
ich
es
nicht
sollte,
liebe
ich
dich
doch.
明知應放棄
又不懂心死
Wissend,
dass
ich
aufgeben
sollte,
kann
mein
Herz
nicht
loslassen.
你是有權利變心
不必理誰人受傷
Du
hast
das
Recht,
deine
Meinung
zu
ändern,
ohne
dich
darum
zu
kümmern,
wer
verletzt
wird.
誰是你
誰是我
也一樣
Wer
du
bist,
wer
ich
bin,
es
ist
alles
dasselbe.
明知會是這樣
何苦再為你狂
Wissend,
dass
es
so
sein
würde,
warum
bin
ich
noch
verrückt
nach
dir?
消失的愛
何苦不斷回望
Die
verschwundene
Liebe,
warum
immer
wieder
zurückblicken?
無謂又再亂說
世間變幻無常
Es
ist
sinnlos,
wieder
davon
zu
reden,
dass
die
Welt
unbeständig
ist.
有些東西很簡單
水晶一般的雪亮
Manche
Dinge
sind
ganz
einfach,
kristallklar.
他的種種解釋
跟你說的謊
Seine
vielen
Erklärungen,
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
其實也
統統不超出我幻想
Eigentlich
übertraf
all
das
meine
Vorstellungen
nicht.
無情便永沒痛
簡單也極平常
Gefühllosigkeit
vermeidet
Schmerz,
das
ist
einfach
und
ganz
normal.
我竟偏偏
偏偏不懂得這樣
Doch
ich,
ausgerechnet
ich,
verstehe
das
einfach
nicht.
即使很清楚
他跟你遠走他方
Obwohl
mir
völlig
klar
ist,
dass
er
mit
dir
weit
weg
gegangen
ist,
仍法沒
放棄對你一切夢想
Kann
ich
die
Träume
von
dir
doch
nicht
aufgeben.
明知不應該
又偏偏去愛
Wissend,
dass
ich
es
nicht
sollte,
liebe
ich
dich
doch.
明知應放棄
又不懂心死
Wissend,
dass
ich
aufgeben
sollte,
kann
mein
Herz
nicht
loslassen.
你是有權利變心
不必理誰人受傷
Du
hast
das
Recht,
deine
Meinung
zu
ändern,
ohne
dich
darum
zu
kümmern,
wer
verletzt
wird.
誰是你
誰是我
也一樣
Wer
du
bist,
wer
ich
bin,
es
ist
alles
dasselbe.
明知會是這樣
何苦再為你狂
Wissend,
dass
es
so
sein
würde,
warum
bin
ich
noch
verrückt
nach
dir?
消失的愛
何苦不斷回望
Die
verschwundene
Liebe,
warum
immer
wieder
zurückblicken?
明知不應該
又偏偏去愛
Wissend,
dass
ich
es
nicht
sollte,
liebe
ich
dich
doch.
明知應放棄
又不懂心死
Wissend,
dass
ich
aufgeben
sollte,
kann
mein
Herz
nicht
loslassen.
你是有權利變心
不必理誰人受傷
Du
hast
das
Recht,
deine
Meinung
zu
ändern,
ohne
dich
darum
zu
kümmern,
wer
verletzt
wird.
誰是你
誰是我
也一樣
Wer
du
bist,
wer
ich
bin,
es
ist
alles
dasselbe.
明知會是這樣
仍偏要為你狂
Wissend,
dass
es
so
sein
würde,
bin
ich
doch
verrückt
nach
dir.
可不可以
重歸當日模樣
Kann
es
nicht
wieder
so
sein
wie
damals?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Poon, Masashi Sada
Альбом
地久天長
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.