Текст и перевод песни 呂方 - 最為難的體貼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最為難的體貼
Самая трудная забота
心裏的話最難說
Тяжело
говорить,
что
на
сердце,
眼看妳的背影向前走
Вижу,
как
ты
уходишь
прочь.
妳說妳不值得
Ты
говоришь,
ты
этого
не
достойна,
我為妳做更多
Но
я
готов
сделать
для
тебя
еще
больше.
我該得到更好的愛
Я
достоин
лучшей
любви,
這樣的安慰讓人寂寞
Такое
утешение
лишь
усиливает
одиночество.
選擇最為難的體貼
手一放愛走遠
Выбираю
самую
трудную
заботу
- отпустить
твою
руку
и
дать
любви
уйти.
妳的要求我總不忍心去拒絕
Твоим
просьбам
я
не
в
силах
отказать.
噢
付出一份最為難的體貼
是心痛的起點
Ах,
эта
самая
трудная
забота
- лишь
источник
боли.
明知越想會越苦我偏留戀
Знаю,
чем
больше
думаю,
тем
хуже,
но
все
равно
цепляюсь,
цепляюсь
за
тебя.
心裏的話最難說
Тяжело
говорить,
что
на
сердце,
眼看妳的背影向前走
Вижу,
как
ты
уходишь
прочь.
妳說妳不值得
Ты
говоришь,
ты
этого
не
достойна,
我為妳做更多
Но
я
готов
сделать
для
тебя
еще
больше.
我該得到更好的愛
Я
достоин
лучшей
любви,
這樣的安慰讓人寂寞
Такое
утешение
лишь
усиливает
одиночество.
選擇最為難的體貼
手一放愛走遠
Выбираю
самую
трудную
заботу
- отпустить
твою
руку
и
дать
любви
уйти.
妳的要求我總不忍心去拒絕
Твоим
просьбам
я
не
в
силах
отказать.
噢
付出一份最為難的體貼
是心痛的起點
Ах,
эта
самая
трудная
забота
- лишь
источник
боли.
明知越想會越苦我偏留戀
留戀
Знаю,
чем
больше
думаю,
тем
хуже,
но
все
равно
цепляюсь,
цепляюсь
за
тебя.
選擇最為難的體貼
手一放愛走遠
Выбираю
самую
трудную
заботу
- отпустить
твою
руку
и
дать
любви
уйти.
妳的要求我總不忍心去拒絕
Твоим
просьбам
я
не
в
силах
отказать.
噢
付出一份最為難的體貼
是心痛的起點
Ах,
эта
самая
трудная
забота
- лишь
источник
боли.
明知越想會越苦我偏留戀
留戀
Знаю,
чем
больше
думаю,
тем
хуже,
но
все
равно
цепляюсь,
цепляюсь
за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Long Xuan Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.