Текст и перевод песни 呂方 - 月滿抱佳人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月滿抱佳人
Луна полна, обнимаю красавицу
茫然地眼裡透過
Рассеянный
взгляд
мой
проникает,
我內心裡渴望
В
глубины
сердца
твоего,
還期望你看看我
Надеюсь,
ты
заметишь,
注視我目光
Взгляд
мой,
полный
огня.
觸摸你已燙暖眼光
Твой
взгляд,
как
пламя,
согревает,
給牽進深情那走廊
Ведет
меня
в
коридор
страсти,
在你的心靈探訪
В
твоей
душе
блуждаю,
輕撫心裡希望
Лаская
тайные
мечты.
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love,
因追夢飄浮到此方
В
поисках
мечты
я
здесь,
一絲絲的愛暗暗激蕩
Любовь
проснулась
в
моем
сердце,
纏綿柔情似水
Нежность,
словно
водопад,
無盡溫馨不見岸
Безбрежная,
как
океан,
月亮下共抱着清風裡躺
Под
луной,
обнимая
тебя,
я
таю.
茫然地眼裡透過
Рассеянный
взгляд
мой
проникает,
我內心裡渴望
В
глубины
сердца
твоего,
還期望你看看我
Надеюсь,
ты
заметишь,
注視我目光
Взгляд
мой,
полный
огня.
觸摸你已燙暖眼光
Твой
взгляд,
как
пламя,
согревает,
給牽進深情那走廊
Ведет
меня
в
коридор
страсти,
在你的心靈探訪
В
твоей
душе
блуждаю,
輕撫心裡希望
Лаская
тайные
мечты.
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love,
因追夢飄浮到此方
В
поисках
мечты
я
здесь,
一絲絲的愛暗暗激蕩
Любовь
проснулась
в
моем
сердце,
纏綿柔情似水
Нежность,
словно
водопад,
無盡溫馨不見岸
Безбрежная,
как
океан,
月亮下共抱着清風裡躺
Под
луной,
обнимая
тебя,
я
таю.
(你我各處遠方)
(Ты
и
я,
из
разных
концов),
(因追夢飄浮到此方)
(В
поисках
мечты
мы
встретились
здесь),
(一絲絲的愛暗暗激蕩)
(Любовь
проснулась
в
наших
сердцах),
纏綿柔情似水
Нежность,
словно
водопад,
無盡溫馨不見岸
Безбрежная,
как
океан,
月亮下共抱着清風裡躺
Под
луной,
обнимая
тебя,
я
таю.
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love,
因追夢飄浮到此方
В
поисках
мечты
я
здесь,
一絲絲的愛暗暗激蕩
Любовь
проснулась
в
моем
сердце,
纏綿柔情似水
Нежность,
словно
водопад,
無盡溫馨不見岸
Безбрежная,
как
океан,
月亮下共抱着清風裡躺
Под
луной,
обнимая
тебя,
я
таю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Farina, Wai Yuen Poon, Audrey Landers
Альбом
重遇
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.