Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月滿西樓
Vollmond über dem Westpavillon
這正是花開時候
Dies
ist
genau
die
Zeit,
da
die
Blumen
blühen,
露濕胭脂初透
Tau
benetzt
die
Röte,
frisch
enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe
die
Blume
und
wache
eifrig
über
sie,
莫讓花兒消瘦
Lass
die
Blume
nicht
welken.
這正是月圓時候
Dies
ist
genau
die
Zeit
des
vollen
Mondes,
明月照滿西樓
Heller
Mond
erhellt
den
ganzen
Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze
die
Zeit
und
wache
eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass
den
Mond
nicht
entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie
diese
schöne
Stunde,
herrliche
Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie
diese
süße
Zuneigung,
innig
und
tief.
但願花長好
Möge
die
Blume
ewig
schön
bleiben,
月長圓人長久
Der
Mond
ewig
rund,
die
Menschen
lange
beisammen.
這正是花開時候
Dies
ist
genau
die
Zeit,
da
die
Blumen
blühen,
露濕胭脂初透
Tau
benetzt
die
Röte,
frisch
enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe
die
Blume
und
wache
eifrig
über
sie,
莫讓花兒消瘦
Lass
die
Blume
nicht
welken.
這正是月圓時候
Dies
ist
genau
die
Zeit
des
vollen
Mondes,
明月照滿西樓
Heller
Mond
erhellt
den
ganzen
Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze
die
Zeit
und
wache
eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass
den
Mond
nicht
entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie
diese
schöne
Stunde,
herrliche
Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie
diese
süße
Zuneigung,
innig
und
tief.
但願花長好
Möge
die
Blume
ewig
schön
bleiben,
月長圓人長久
Der
Mond
ewig
rund,
die
Menschen
lange
beisammen.
這正是花開時候
Dies
ist
genau
die
Zeit,
da
die
Blumen
blühen,
露濕胭脂初透
Tau
benetzt
die
Röte,
frisch
enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe
die
Blume
und
wache
eifrig
über
sie,
莫讓花兒消瘦
Lass
die
Blume
nicht
welken.
這正是月圓時候
Dies
ist
genau
die
Zeit
des
vollen
Mondes,
明月照滿西樓
Heller
Mond
erhellt
den
ganzen
Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze
die
Zeit
und
wache
eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass
den
Mond
nicht
entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie
diese
schöne
Stunde,
herrliche
Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie
diese
süße
Zuneigung,
innig
und
tief.
但願花長好
Möge
die
Blume
ewig
schön
bleiben,
月長圓人長久
Der
Mond
ewig
rund,
die
Menschen
lange
beisammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qiong Yao, Jia-chang Liu
Альбом
非常老情歌
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.