呂方 - 朋友別哭 - перевод текста песни на немецкий

朋友別哭 - 呂方перевод на немецкий




朋友別哭
Freundin, weine nicht
有沒有一扇窗
Gibt es ein Fenster
能讓你不絕望
Das dich nicht verzweifeln lässt
看一看花花世界原來象夢一場
Schau dir die bunte Welt an, sie ist wie ein Traum
有人哭 有人笑
Manche weinen, manche lachen
有人輸 有人老
Manche verlieren, manche altern
到結局還不是一樣
Am Ende ist es doch alles gleich
有沒有一種愛
Gibt es eine Liebe
能讓你不受傷
Die dich nicht verletzen kann
這些年堆積多少對你的知心話
Wie viele vertraute Worte für dich haben sich in all den Jahren angesammelt
什麼酒醒不了
Welcher Rausch vergeht nicht
什麼痛忘不掉
Welcher Schmerz lässt sich nicht vergessen
向前走 就不可能回頭望
Geh vorwärts, zurückblicken ist unmöglich
朋友別哭 我依然是你心靈的歸宿
Freundin, weine nicht, ich bin immer noch der Zufluchtsort deiner Seele
朋友別哭 要相信自己的路
Freundin, weine nicht, glaube an deinen eigenen Weg
紅塵中 有太多茫然痴心的追逐
In der Welt gibt es zu viel zielloses, närrisches Streben
你的苦 我也有感觸
Deinen Schmerz fühle ich auch
有沒有一種愛
Gibt es eine Liebe
能讓你不受傷
Die dich nicht verletzen kann
這些年堆積多少對你的知心話
Wie viele vertraute Worte für dich haben sich in all den Jahren angesammelt
什麼酒醒不了
Welcher Rausch vergeht nicht
什麼痛忘不掉
Welcher Schmerz lässt sich nicht vergessen
向前走 就不可能回頭望
Geh vorwärts, zurückblicken ist unmöglich
朋友別哭 我依然是你心靈的歸宿
Freundin, weine nicht, ich bin immer noch der Zufluchtsort deiner Seele
朋友別哭 要相信自己的路
Freundin, weine nicht, glaube an deinen eigenen Weg
紅塵中 有太多茫然痴心的追逐
In der Welt gibt es zu viel zielloses, närrisches Streben
你的苦 我也有感觸
Deinen Schmerz fühle ich auch
朋友別哭 我一直在你心靈最深處
Freundin, weine nicht, ich bin immer tief in deiner Seele
朋友別哭 我陪你就不孤獨
Freundin, weine nicht, wenn ich bei dir bin, bist du nicht allein
人海中 難得有幾個真正的朋友
Im Meer der Menschen gibt es selten ein paar echte Freunde
這份情 請你不要不在乎
Diese Freundschaft, bitte nimm sie nicht auf die leichte Schulter
人海中 難得有幾個真正的朋友
Im Meer der Menschen gibt es selten ein paar echte Freunde
這份情 請你不要不在乎
Diese Freundschaft, bitte nimm sie nicht auf die leichte Schulter





Авторы: Chen Le Rong, Mo Fan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.